The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La situación compleja del Catolicismo en Gran Bretaña tuvo sus resultados en sus colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
En los tiempos de la Revolución Americana, los Católicos formaban aproximadamente parte del 1.6% de la población total Americana de sus 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los Católicos eran vistos como posibles enemigos para el estado Británico, los Católicos Irlandeses, sujetos al dominio Británico, eran condenados. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda estuvieron sujetos al dominio Británico. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En America los Católicos tenían prohibido establecerse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Incluso, aunque la mayor autoridad de su Fe moraba en Roma, estaban bajo la representación oficial del Obispo Catolico de la Diócesis de Londres, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando la Guerra comenzó, el Obispo Talbot declaro su lealtad a la Corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si no lo hubiera hecho así, los Católicos de Inglaterra habrían estado en peligro. El sentimiento Anti-Catolico estaba muy en lo alto. ) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Le prohibio a todos los sacerdotes de las Colonias que celebraran la Comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo que la practica de la Fe fuera imposible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creo una simpatía hacia los rebeldes de las Colonias. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza de la Armada Continental con los Franceses incremento la simpatía por la Fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la flota Francesa arribo a Newport, Rhode Island, la colonia revoco la Ley de 1664 y autorizo la ciudadania a los Católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto anticipo la disposicion para la Carta de los derechos Constitucionales el cual atacaría directamente a las leyes anti-Catolicas de los libros.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Despues de la guerra, el Papa dispuso un Obispo Americano, John Carroll-- un descendiente de los mismos Carrolls los cuales ayudaron en la fundación de Maryland-- y una Diócesis Americana de comunicación directa con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno Británico ordeno al General Thomas Gage el enforzar los actos intolerables y cerrar la Legislatura de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar el arsenal de armas de la colonia localizadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de Abril de 1775, las tropas de Gage marcharon hacia Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En el camino, en el poblado de Lexington, unos Americanos que fueron advertidos por Paul Revere en adelantado junto con otros movimientos Británicos hicieron el intento de detener las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
No se sabe que parte fue la que disparo primero, pero fue la chispa para iniciar una batalla en Lexington Green entre Bretaña y los Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Estando de frente contra un numero superior de las tropas Británicas regulares en un campo abierto, los Minutemen fueron rodeados prontamente. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
sin embargo, se alertaron los campos cercanos. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales llegaron y pudieron levantar ataques de guerrilla contra los Británicos mientras marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los colonos amontonaron tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Y atacaron alli a los Británicos con fuerza, y pudieron repelerlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Y después tomaron los contenidos del armamento. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los Británicos se retiraron a Boston con un fuego constante y destructor por todos lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solamente una columna de refuerzos con apoyo de artillería en las faldas de Boston previno el total abatimiento de la retirada de los Británicos. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al siguiente dia, los Británicos despertaron en Boston para darse cuenta de que estaban rodeados por 20,000 colonos armados, ocupando todo el terreno que se extiende hasta la peninsula sobre la cual se encuentra la ciudad. |