L'arte, nel suo significato più ampio, comprende ogni attività umana – svolta singolarmente o collettivamente – che porta a forme di creatività e di espressione estetica, poggiando su accorgimenti tecnici, abilità innate o acquisite e norme comportamentali derivanti dallo studio e dall'esperienza. |
Kunst im weitesten Sinne umfasst jede menschliche Tätigkeit, die individuell oder kollektiv ausgeübt wird und zu kreativen und ästhetischen Ausdrucksformen führt, die sich auf technische Mittel, angeborene oder erworbene Fähigkeiten und aus Studien und Erfahrung abgeleitete Verhaltensnormen stützen. |
Pertanto l'arte è un linguaggio, ossia la capacità di trasmettere emozioni e messaggi. |
Kunst ist also eine Sprache, das heißt die Fähigkeit, Gefühle und Botschaften zu vermitteln. |
Tuttavia non esiste un unico linguaggio artistico e neppure un unico codice inequivocabile di interpretazione. |
Es gibt jedoch keine einheitliche künstlerische Sprache und keinen eindeutigen Interpretationskodex. |
Nel suo significato più sublime l'arte è l'espressione estetica dell'interiorità e dell'animo umano. |
In ihrer erhabensten Bedeutung ist die Kunst der ästhetische Ausdruck des menschlichen Inneren und der Seele. |
Rispecchia le opinioni, i sentimenti e i pensieri dell'artista nell'ambito sociale, morale, culturale, etico o religioso del suo periodo storico. |
Sie spiegelt die Meinungen, Gefühle und Gedanken des Künstlers im sozialen, moralischen, kulturellen, ethischen oder religiösen Kontext seiner historischen Epoche wider. |
Alcuni filosofi e studiosi di semantica, invece, sostengono che esista un linguaggio oggettivo che, a prescindere dalle epoche e dagli stili, dovrebbe essere codificato per poter essere compreso da tutti (un aforisma recita "l'Arte ha parlato molte più lingue di quelle che l'uomo stesso abbia mai creato"), tuttavia gli sforzi per dimostrare questa affermazione sono stati finora infruttuosi. |
Einige Philosophen und Semantiker vertreten hingegen die Auffassung, dass es eine objektive Sprache gibt, die unabhängig von Epochen und Stilen kodifiziert werden sollte, um von allen verstanden zu werden (ein Aphorismus lautet: "Die Kunst hat mehr Sprachen gesprochen, als der Mensch selbst je geschaffen hat"), doch ist es bisher nicht gelungen, diese Behauptung zu beweisen. |
L'arte può essere considerata anche una professione di antica tradizione svolta nell'osservanza di alcuni canoni codificati nel tempo. |
Die Kunst kann auch als ein Beruf mit einer alten Tradition betrachtet werden, der nach bestimmten, im Laufe der Zeit kodifizierten Regeln, ausgeübt wird. |
In questo senso le professioni artigianali – quelle cioè che afferiscono all'artigianato – discendono spesso dal Medioevo, quando si svilupparono attività specializzate e gli esercenti arti e mestieri vennero riuniti nelle corporazioni. |
In diesem Sinne stammen die handwerklichen Berufe - diejienigen, die sich auf Kunsthandwerke beziehen - häufig aus dem Mittelalter, als sich spezialisierte Tätigkeiten entwickelten und die Kunsthandwerker in Körperschaften zusammengeschlossen wurden. |
Ogni arte aveva una propria tradizione, i cui concetti fondamentali venivano racchiusi nella regola dell'arte, cui ogni artiere doveva conformarsi. |
Jede Kunst hatte ihre eigene Tradition, deren Grundbegriffe in der Kunstregel festgehalten wurden, an die sich jeder Handwerker zu halten hatte. |