O mnie
- Ecuador
- Dołączył ponad 7 lat temu
- general, nutrition, fitness
- Wordfast
- TranslatorsCafé | UpWork
- Payoneer
- United States Dollar (USD - $)
- dhyāna, awareness, Zen, meditation
I'm an honest, responsible and reliable person. Always open to suggestions and corrections. Overall, I'm an easy going person, who really understand the needs of customers.
216
Jednostki tłumaczeniowe
31
Terminy
Główne dziedziny specjalizacji
religion
bible
business
economics
other
Moje dokumenty
Przykładowe tłumaczenie Nutrition
Nutrition Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Spanish) |
---|---|
The macronutrients are carbohydrates, fiber, fats, protein, and water. | Los macronutrientes son: carbohidratos, fibras, grasas, proteínas y agua. |
The macronutrients (excluding fiber and water) provide structural material (amino acids from which proteins are built, and lipids from which cell membranes and some signaling molecules are built) and energy. | Los macronutrientes (excluyendo las fibras y el agua) proveen de energía y material estructural (aminoácidos de los cuales se forman las proteínas, y lípidos de los cuales, las membranas celulares y algunas moléculas señalizadoras son construidas). |
Some of the structural material can be used to generate energy internally, and in either case it is measured in Joules or kilocalories (often called "Calories" and written with a capital C to distinguish them from little 'c' calories). | Algunos materiales estructurales pueden ser usados para generar energía internamente y en cualquiera de los casos, se los mide en julios o en kilocalorías (también conocidas como "Calorías", usando la "C" en mayúscula, para distinguirla de la "c" en minúscula que se usa en la palabra "calorías"). |
Carbohydrates and proteins provide 17 kJ approximately (4 kcal) of energy per gram, while fats provide 37 kJ (9 kcal) per gram, though the net energy from either depends on such factors as absorption and digestive effort, which vary substantially from instance to instance. | Los carbohidratos y las proteínas proveen aproximadamente 17 kJ (4 kcal) de energía por cada gramo, mientras que las grasas proveen de 37kJ (9 kcal) por gramo, aunque la energía neta de cualquiera de ellos, depende de factores como la absorción y el esfuerzo digestivo, los cuales varían sustancialmente de instancia en instancia. |
Vitamins, minerals, fiber, and water do not provide energy, but are required for other reasons. | Las vitaminas, minerales, fibras y agua no proveen de energía alguna, pero son necesarias por otras razones. |
Molecules of carbohydrates and fats consist of carbon, hydrogen, and oxygen atoms. | Las moléculas de carbohidratos y grasas se componen de átomos de carbono, hidrógeno y oxígeno. |
Carbohydrates range from simple monosaccharides (glucose, fructose, galactose) to complex polysaccharides (starch). | Los carbohidratos van en un rango desde los simples monosacáridos (glucosa, fructosa, galactosa) hasta los compuestos polisacáridos (las féculas) . |
Fats are triglycerides, made of assorted fatty acid monomers bound to a glycerol backbone. | Las grasas son triglicéridos hechos de variados monómeros de ácidos grasos ligados a una estructura de glicerol. |
Some fatty acids, but not all, are essential in the diet: they cannot be synthesized in the body. | No todos, pero algunos ácidos grasos, son esenciales en una dieta: no pueden ser sintetizados en el cuerpo. |
Protein molecules contain nitrogen atoms in addition to carbon, oxygen, and hydrogen. | Las moléculas de proteína contienen átomos de nitrógeno, además del carbono, oxígeno e hidrógeno. |
The fundamental components of protein are nitrogen-containing amino acids, some of which are essential in the sense that humans cannot make them internally. | Los componentes fundamentales de las proteínas son los aminoácidos que contienen nitrógeno, algunos de los cuales son esenciales, debido a que los seres humanos no pueden generarlos por sí mismos. |
Some of the amino acids are convertible (with the expenditure of energy) to glucose and can be used for energy production, just as ordinary glucose, in a process known as gluconeogenesis. | Algunos aminoácidos son transformables (con un gasto de energía) en glucosa y pueden ser usados para producir energía, tal como cualquier glucosa común, en un proceso conocido como gluconeogénesis. |
By breaking down existing protein, the carbon skeleton of the various amino acids can be metabolized to intermediates in cellular respiration; the remaining ammonia is discarded primarily as urea in urine. | Al descomponer proteínas ya existentes, las estructuras de carbono de varios aminoácidos pueden ser metabolizadas para mediar en la respiración celular; el amoníaco restante se deshecha, principalmente, como urea a través de la orina. |
This occurs normally only during prolonged starvation. | Esto normalmente ocurre solo durante una situación de inanición prolongada. |
Przykładowe tłumaczenie Food
Food Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Spanish) |
---|---|
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como se había mencionado antes, un barman no es un simple mezclador autónomo de bebidas; él o ella es la figura más importante en un establecimiento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Él o ella debe hacer que los clientes del establecimiento se sientan bienvenidos, seguros y relajados. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para los clientes del bar, el barman es una figura muy importante. |
Bartenders must keep their work area clean. | Los barman deben mantener su área de trabajo limplia. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Los mesones y las mesas deben limpiarse con desinfectante, jabón y agua |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Los muebles exteriores también deben limpiarse al inicio del día. |
Make sure people drink responsibly. | Asegúrate de que las personas beban responsablemente. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Otra forma de entretener a los clientes es presentando a dos extraños; unas cuantas palabras entre dos clientes que recién se conocen pueden conducir a dos extraños a entablar rápidamente una amistad, que no solo les beneficiará a ellos, sino que también te liberará a ti, el barman, durante las horas pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Siempre entrega a tus clientes regulares algo gratis de vez en cuando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Asegúrate de que tengas la autoridad de brindar una bebida gratis ocasionalmente, o brindar papas con salsa. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Tú eres un amigo, necesitas asegurarte de que puedas conseguir algo gratis para tus mejores clientes cuando se encuentren en bajo presupuesto, estresados o simplemente usarlo en forma general. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Si un cliente ha estado visitando el bar continuamente, comprando comida y bebidas por ya algún tiempo, podrías ofrecer gratuitamente algo que es barato, a lo mejor algo que ellos no han probado aún. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Ten en cuenta que en muchos estados la entrega de alchohol es ilegal por varias razones. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | Sin embargo, es común a nivel mundial que el barman compre, de su bolsillo, un trago para sus clientes, ya que ese mismo dinero usualmente retorna con un interés sustancial al momento de la propina. |
Przykładowe tłumaczenie Religion
Religion Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Spanish) |
---|---|
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dios es un misterio que se lo puede experimentar de mejor manera con la iluminación. |
We can only say that it is good to live in God. | Solo podemos decir que que es bueno vivir en Dios. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Es mejor ser iluminado que no serlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | La iluminación es el propósito más profundo de la vida. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | A través de la iluminación, alcanzamos el reino de Dios. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | Iluminación significa paz interior, felicidad interior y una sobrecogedora sensación de amor por todos los seres. |
An enlightened person lives in God. | Una persona iluminada vive en Dios. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Él o ella ve a Dios como una especie de luz en el mundo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Él o ella siente a Dios en su interior y a su alrededor. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Él o ella siente a Dios como la felicidad interior, la paz interior y la fortleza interior y está consciente que él o ella se encuentra en una verdad superior que solo puede describirse como un amor universal. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | En cada una de la grandes religiones, existen variadas definiciones de Dios. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | En las religiones también encontramos el término personal y abstracto de Dios. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Muchos místicos iluminados consideran a Dios como una persona y otros consideran que es una dimensión superior del cosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | En el Budismo y en el Hinduismo predomina el término abstracto de Dios. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | En el Budismo, el principio más grande se le llama Nirvana y en el Hinduismo se le llama Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Jesús se referió a Dios como padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Moisés más se refirió a Dios de una manera abstracta. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | Su definición central de Dios fue descrita con las palabras "yo soy". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Estas palabras se referían a Dios como un estado de ser feliz, en donde uno experimenta la iluminación. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | En las palabras "yo soy" encontramos el camino primordial hacia la iluminación. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Las personas necestian desarrollar una conciencia cósmica, una concienda de unidad con todas las cosas. |
Thus the ego consciousness is lost. | Así la conciencia del ego se pierde. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | Entonces uno experimenta la conciencia pura, es uno con todo y solo puede decir "yo soy" |
He or she cannot say “I am so and so.” | Él o ella no puede decir "yo soy esto y esto". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Él o ella se identifica con todo y con todos y personalmente es nada y simplemente es conciencia. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dios como ser que puede actuar, nos ayuda a lo largo del camino espiritual. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Todos los seres iluminados son una encarnación de Dios. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Si te conectas diariamente con Dios o con un ser iluminado, serás guiado a la luz. |
How to Pray Like Jesus | ¿Cómo orar como Jesús? |
Matthew 6:9–10: “Pray then like this, [disciples], ‘Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done.’” The very first petition that Jesus teaches us to pray is Make your name great in the world. That should be the number one thing you pray for. How are you doing with that? | Mateo 6: 9-10: “Orad así, [discípulos], ‘Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad.’” Para orar, lo que primero nos enseña Jesús es, Hacer de tu nombre algo grandioso en el mundo. Esta debería ser la principal razón para hacerlo. ¿Cómo te está yendo con esto? |
The number one prayer on your lips and springing from your heart, is “Hallowed be your name in my life, my family, my church, this city, this world | La primera oración que sale de tus labios y que brota de tu corazón, es “Santificado sea tu nombre en mi vida, en mi familia, en mi iglesia, en esta ciudad, en este mundo. |
Oh, make your name holy, pure, righteous, set apart, valuable, big, one of a kind, magnificent. Show yourself to the world, God. Hallowed be your name.” | Oh, haz de tu nombre, santo, puro, justo, desinteresado, valioso, grande, único en su clase, magnífico. Dios, muéstrate al mundo. Santificado sea tu nombre.” |
That’s the number one petition in the church from your heart every day, and God the Son taught you to pray that. Therefore, God is teaching you to pray for the glory of God. | Esta es la primera petición que haces, todos los días, en la iglesia, desde tu corazón, y Dios Hijo te enseñó a orar así. Por lo tanto, Dios te está enseñando a orar por la gloria de Dios. |
Przykładowe tłumaczenie Business
Business Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Spanish) |
---|---|
A multinational corporation (MNC) is usually a large corporation incorporated in one country which produces or sells goods or services in various countries. | Una corporacion multinacional (CMN) usualmente es una corporación establecida en un país que produce o vende bienes o servicios en varios países. |
The two main characteristics of MNCs are their large size and the fact that their worldwide activities are centrally controlled by the parent companies. | Las características principales de las CMN son su gran tamaño y el hecho de que sus actividades a nivel muldial son centralizadas y controladas por las comañías matrices. |
Importing and exporting goods and services | Importando y exportando bienes y servicios. |
Making significant investments in a foreign country | Haciendo inversiones significativas en un país extranjero. |
Buying and selling licenses in foreign markets | Comprando y vendiendo licencias en mercados extranjeros. |
Engaging in contract manufacturing—permitting a local manufacturer in a foreign country to produce their products | Acordando un contrato de manufactura, permitiendo al manufacturero local en el país extranjero, producir sus productos. |
Opening manufacturing facilities or assembly operations in foreign countries | Aperturando instalaciones manufactureras u operaciones de ensamblaje en países extranjeros. |
MNCs may gain from their global presence in a variety of ways. | Las CMN pueden beneficiarse de su presencia global en muchas formas. |
First of all, MNCs can benefit from the economy of scale by spreading R&D expenditures and advertising costs over their global sales, pooling global purchasing power over suppliers, and utilizing their technological and managerial know-how globally with minimal additional costs. | Primero, Las CMN se benefician de la economía en escala, al prorratear los gastos por I&D y los costos de publicidad sobre sus ventas globales, aunando su poder de compra mundial sobre los proveedores, y utilizando globalmente su know-how tecnológico y gerencial, solo incurriendo en costos adicionales mínimos. |
Furthermore, MNCs can use their global presence to take advantage of underpriced labor services available in certain developing countries, and gain access to special R&D capabilities residing in advanced foreign countries. | Además, las CMN pueden usar su presencia global para aprovechar la mano de obra barata disponible en ciertos países en vías de desarrollo, y ganar acceso a capacidades especiales en I&D en países extranjeros avanzados. |
The problem of moral and legal constraints upon the behavior of multinational corporations, given that they are effectively "stateless" actors, is one of several urgent global socioeconomic problems that emerged during the late twentieth century. | Uno de los problemas socioeconómicos globales más urgentes que surgió durante el siglo 20 es el problema con las restricciones morales y legales sobre el comportamiento de corporaciones multinacionales, dado que efectivamente son actores "desnacionalizados". |
Potentially, the best concept for analyzing society's governance limitations over modern corporations is the concept of "stateless corporations". | Potencialmente, la mejor manera de analizar las limitaciones de gobernancia de la sociedad sobre las corporaciones modernas es usando el concepto de "corporaciones desnacionalizadas". |
Coined at least as early as 1990 in Business Week, the conception was theoretically clarified in 1992: that an empirical strategy for defining a stateless corporation is with analytical tools at the intersection between demographic analysis and transportation research. | Según lo publicado desde 1990 en "Business Week", el concepto fue teóricamente aclarado en 1992: una estrategia empírica para definir una corporación desnacionalizada se la realiza usando herramientas analíticas en la intersección entre el análisis demográfico y la investigación de transporte. |
This intersection is known as logistics management, and it describes the importance of rapidly increasing global mobility of resources. | Esta intersección se la conoce como gerencia de logística, y ésta describe la importancia de la rápida y creciente movilidad de recursos. |
In a long history of analysis of multinational corporations we are some quarter century into an era of stateless corporations - corporations which meet the realities of the needs of source materials on a worldwide basis and to produce and customize products for individual countries. | En la larga historia de análisis sobre las corporaciones multinacionales, estamos ya a un cuarto de siglo en la era de las corporaciones desnacionalizadas, corporaciones que cumplen con las realidades en la necesidad en materia prima a una escala mundial y producen y personalizan productos para países individuales. |
One of the first multinational business organizations, the East India Company, arose in 1600. | Una de las primeras organizaciones de negocios multinacionales, The East India Company, que surigió en 1600. |
After the East India Company, came the Dutch East India Company, founded March 20, 1602, which would become the largest company in the world for nearly 200 years. | Después de The East India Company, surgió The Dutch India Company, fundada en Marzo 20 de 1602, que se convertiría en la compañía mas grande del mundo por casi 200 años. |
The main characteristics of multinational companies are: | Las características principales de las compañías multinacionales son: |
In general, there is a national strength of large companies as the main body, in the way of foreign direct investment or acquire local enterprises, established subsidiaries or branches in many countries; | En general, como cuerpo principal, existe una fuerza nacional de grandes companías, en forma de inversión extranjera directa o adquisición de empresas locales, establecimiento de subsidiarias o sucursales en muchos países; |
It usually has a complete decision-making system and the highest decision-making center, each subsidiary or branch has its own decision-making body, according to their different features and operations to make decisions, but its decision must be subordinated to the highest decision-making center; | Usualmente, tiene un sistema completo de toma de decisiones y un centro superior de toma de decisiones, cada subsidiaria o sucursal tiene su propio conjunto para tomar decisiones, de acuerdo a las diferentes características y operaciones para hacerlo, pero su decisión debe ser subordinada al centro superior. |
MNCs seek markets in worldwide and rational production layout, professional fixed-point production, fixed-point sales products, in order to achieve maximum profit; | Las CMN buscan mercados a nivel mundial y diseño de producción racional, producción profesional fija, venta fijas de productos, para poder alcanzar el máximo rédito. |
Due to strong economic and technical strength, with fast information transmission, as well as funding for rapid cross-border transfers, the multinational has stronger competitiveness in the world; | Dada su fuerte economía y fortaleza técnica, con la transmisión rápida de información, así como la rápida financiación de las transferencias fronterizas, la multinacional tiene mayor competitividad en el mundo. |
Many large multinational companies have varying degrees of monopoly in some area, due to economic and technical strength or production advantages. | Muchas compañías multinacionales grantes tienen varios grados de monopolio en aglunas áreas, dada la fortaleza económica y técnica o dada las ventajas de producción. |
Przykładowe tłumaczenie Fashion
Fashion Przykładowe tłumaczenie
Tekst źródłowy (English) | Tekst docelowy (Spanish) |
---|---|
Jackie Kennedy is an important figure in discussing the rhetoric of fashion. | Jackie Kennedy es un personaje importante, cuando se habla de la moda retórica. |
As first lady, she was part of the elite, ruling class. | Como primera dama, ella era parte de la clase élite y dominante. |
As is normally the case with fashion trends, the ruling class establishes the fashion trends, and lower classes then attempt to emulate those styles. | Así como normalmente sucede con las tendencias de la moda, las clases dominantes determinan las tendencias, y luego las clases más bajas copian esos estilos. |
Those who imitated Jackie Kennedy's style did so not only because they liked her sense of style, but they also wanted to identify with those aspects of her life that her style brought with it: wealth, power, and social status. | Aquellas que imitaban el estilo de Jackie Kennedy, no solo lo hacían porque les gustaba su sentido del estilo, sino que también querían identificarse con aquellos aspectos de su vida, que dicho estilo representaba: riqueza, poder, y estatus social. |
Celebrity figures such as Jackie Kennedy provide us with the most accessible vision of what it means to be wealthy. | Las celebridades tales como Jackie Kennedy nos dan una visión más clara de lo que significa ser adinerado. |
Their style and their fashion choices become culturally understood symbols that represent wealth and power. | Sus estilos y sus elecciones de moda son culturalmente traducidos como símbolos de riqueza y poder. |
Once the “refined taste” of the elite is adopted by lower classes, (for example: imitation Louis Vuitton handbags, fake Chanel sunglasses) the elite then shift gears and establish a new high-fashion trend that places them back at the top of the fashion pyramid. | Cuando las clases más bajas adoptan el "el gusto refinado" de la éltie, (por ejemplo: con imitaciones de las carteras de Louis Vuitton, gafas falsas de Chanel) entonces la élite cambia de rumbo y establece una nueva tendencia en alta costura que los ubica nuevamente en la parte más alta de la pirámide de la moda. |
Many times, the trend among the elite is to wear clothing that appears “casual” and “low-maintenance,” (all while costing hundreds or even thousands of dollars) – but as soon as the actual casual and low maintenance wearers adopt those trends, the style changes. | Muchas veces, la tendencia de la élite es usar ropa que aparenta ser "casual" y "de poco cuidado", (a pesara de que cuesta cientos o hasta miles de dólares) - pero tan pronto como las personas que usan ropa casual y de poco cuidado adoptan esas tendencias, el estilo cambia. |
Moje doświadczenie
Doświadczenie
1 rok.
Wykształcenie
- 2005 BBA w ESCUELA POLITECNICA DEL LITORAL - ESPOL
Ecuador
dostępny/a Dzisiaj
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Ostatnia aktywność
Przesłano 38 jednostek/ki tłumaczeniowych/e
z dziedzin: religion and bible
Para językowa: English - Spanish
Dec 07, 2017
Przesłano 57 jednostek/ki tłumaczeniowych/e
z dziedzin: religion and bible
Para językowa: English - Spanish
Nov 29, 2017
Przesłano 18 jednostek/ki tłumaczeniowych/e
z dziedzin: religion and bible
Para językowa: English - Spanish
Nov 26, 2017
Przetłumaczył(a) 8 jednostek/ki tłumaczeniowych/e
z dziedzin: fashion and clothing
Para językowa: English - Spanish
Nov 18, 2017
Przetłumaczył(a) 23 jednostek/ki tłumaczeniowych/e
z dziedzin: business, economics and economy
Para językowa: English - Spanish
Oct 21, 2017