The global human rights movement has become more expansive since the 1990s, including greater representation of women's rights and economic justice as part of the human rights umbrella. |
El movimiento mundial de derechos humanos ha llegado a ser más amplio desde 1990, incluyendo una representación mayor de los derechos de la mujer y la justicia económica como parte del marco de los derechos humanos. |
Economic, social and cultural (ESC) rights gained new prominence. |
Los derechos económicos, sociales y culturales (ESC) ganaron prominencia. |
Advocates for women's human rights (sometimes identifying as part of the feminist movement), criticized the early human rights movement for focusing on male concerns and artificially excluding women's issues from the public sphere. |
Los defensores de los derechos de la mujer (a veces, identificándose como miembros del movimiento feminista) criticaron el movimiento de derechos humanos en sus comienzos por enfocarse en los problemas del hombre y excluir artificialmente de la esfera pública las cuestiones relacionadas a la mujer. |
Women's rights have nevertheless gained prominence in the international human rights movement, particularly insofar as they include protection from gender-based violence. |
Aun así, los derechos de la mujer han logrado prominencia en el movimiento internacional de derechos humanos, particularmente, en lo que respecta a la inclusión de la protección por violencia de género. |
In Latin America, the issue of women's human rights intersects with the struggle against authoritarian governments. |
En América Latina, el asunto de los derechos humanos de la mujer tiene un punto de cruce con la lucha contra los gobiernos autoritarios. |
In many cases (see: the Mothers of the Plaza de Mayo) women's groups were some of the most prominent advocates of human rights in general. |
En muchos casos, (ver: las Madres de Plaza de Mayo) los grupos de mujeres fueron unos de los más prominentes defensores de los derechos humanos en general. |
Mainstream acceptance of women's human rights within the international human rights movement has increased since 1989. |
La aceptación general de los derechos de la mujer dentro del movimiento internacional de derechos humanos ha aumentado desde 1989. |
The authority of the United Nations human rights framework diminished in the 1990s, partly due to the emphasis on economic liberalization that followed the Cold War. |
La autoridad del marco de derechos humanos de las Naciones Unidas ha disminuido desde 1990, en parte, debido al énfasis en la liberalización económica que siguió a la Guerra Fría. |
The 1990s also saw a call to "defend the defenders" of human rights—to protect human rights activists from violence and repression. |
Los años 1990 también vieron un llamado a "defender a los defensores" de los derechos humanos, un llamado a proteger de la violencia y la represión a los activistas de los derechos humanos. |
Unfortunately, there has been an increase in the number of attacks on the activists. |
Desafortunadamente, ha habido un aumento en el número de ataques a activistas. |
The movement has come to a standstill as individuals continue to push for liberation but are unable to report their findings out of fear of harm or death. |
El movimiento se ha detenido ya que las personas continúan luchando por su libertad pero son incapaces de reportar sus conclusiones debido al miedo a ser dañados o a morir. |
The number of female activists has been growing since the beginning of the Feminist movement however, there have been increased number of attacks on women. |
El número de activistas mujeres ha aumentado desde el comienzo del movimiento feminista. Sin embargo, ha habido un mayor número de ataques a mujeres |
Recently, the Taliban targeted the female activists to send a message. |
Recientemente, los talibanes se dirigieron a las activistas mujeres para enviarles un mensaje. |
The internet has expanded the power of the human rights movement by improving communication between activists in different physical locations. |
Internet ha expandido el poder del movimiento de derechos humanos por medio de mejorar la comunicación entre los activistas en diferentes ubicaciones geográficas. |
This is known as mediated mobilization. |
Esto se conoce como "mediated mobilization" (movilización mediada). |
Individuals who are using their voices to communicate about the injustices are now able to communicate with like minded people who use their voices through participatory journalism. |
Los individuos que están usando sus voces para comunicar acerca de las injusticias ahora son capaces de comunicarse con personas que piensan de manera similar y que usan sus voces a través del periodismo participativo. |
The human rights movement has historically focused on abuses by states, and some have argued that it has not attended closely enough to the actions of corporations. |
El movimiento de derechos humanos se ha enfocado históricamente en los abusos por parte del estado. Algunos sostienen que todavía no se ha ocupado lo suficiente de las acciones por parte de las corporaciones. |
In the 1990s, some first steps were taken towards holding corporations accountable for human rights abuses. |
En la década de 1990, se tomaron algunos primeros pasos para responsabilizar a las corporaciones por los abusos de los derechos humanos. |
For example, the Parliament of Britain approved a resolution to censure British Petroleum for funding Colombian death squads. |
Por ejemplo, el Parlamento británico aprobó una resolución para censurar a "British Petroleum" por financiar escuadrones de la muerte colombianos. |