Veneza é um dos destinos turísticos mais importantes do mundo pela sua arte e arquitetura. |
Venetië is een van de belangrijkste toeristische bestemmingen ter wereld omwille van zijn kunst en architectuur. |
A cidade recebe cerca de 50 mil turistas por dia (estimativa 2007). |
De stad ontvangt ongeveer 50 000 toeristen per dag (schatting 2007). |
Em 2006, foi classificado como o 28º lugar mais visitado do mundo, com 2,9 milhões de visitantes internacionais naquele ano. |
In 2006 stond de stad op de 28e plaats van meest bezochte plaatsen ter wereld, met 2,9 miljoen internationale bezoekers per jaar. |
A cidade é considerada como uma das mais belas do mundo. |
De stad wordt beschouwd als een van de mooiste ter wereld. |
O turismo é um setor importante da economia veneziana desde o século XVIII, quando a cidade era um importante centro para o Grand Tour, com a sua arquitetura bonita e singular,além de seu rico patrimônio cultural, musical e artístico. |
Het toerisme is een belangrijke pijler van de Venetiaanse economie sinds de 18e eeuw, toen de stad een belangrijk centrum was van de Grand Tour, met zijn mooie en bijzondere architectuur, bovenop zijn rijk cultureel, muzikaal en artistiek erfgoed. |
No século XIX, tornou-se um centro de moda para os ricos e famosos, que muitas vezes ficavam ou jantavam em estabelecimentos de luxo, como o Hotel Danieli e o Caffè Florian. |
In de 19e eeuw werd het een trekpleister voor rijke en bekende mensen, die vaak verbleven of aten in luxe-etablissementen, zoals het Hotel Danieli en het Caffè Florian. |
A cidade continuou sendo um polo da moda até o início do século XX. |
De stad bleef in de mode tot aan het begin van de 20e eeuw. |
Na década de 1980, o Carnaval de Veneza foi reavivado e a cidade tornou-se um grande centro de conferências e festivais internacionais, como a prestigiada Bienal de Veneza e o Festival de Veneza, que atraem visitantes de todo o mundo por sua produções teatrais, culturais, cinematográficas, artísticas e musicais. |
In de jaren 80 werd het Carnaval van Venetië nieuw leven ingeblazen en de stad werd een belangrijk centrum voor conferenties en internationale festivals, zoals de prestigieuze Biënnale van Venetië en het Festival van Venetië, die bezoekers vanuit heel de wereld aantrekken door hun theaterproducties en hun culturele, cinematografische, artistieke en muzikale producties. |
Existem inúmeras atrações em Veneza, como a Basílica de São Marcos, o Grande Canal e a Praça de São Marcos. |
Venetië kent ontelbare bezienswaardigheden, zoals de Basiliek van San Marco, het Canal Grande en het San Marco-plein. |
O Lido di Venezia é também um destino de luxo internacional popular, atraindo milhares de atores, críticos, celebridades e principalmente pessoas da indústria cinematográfica. |
Het Lido van Venetië is ook een internationale, populaire luxebestemming, die duizenden acteurs, recensenten, celebrities en voornamelijk mensen uit de cinematografische wereld aantrekt. |
A cidade também depende muito do negócio de navios de cruzeiro. |
De stad is ook sterk afhankelijk van de cruiseschepensector. |
O Comité de Cruzeiro de Veneza estimou que os passageiros de navio de cruzeiro gastam mais de 150 milhões de euros anualmente na cidade. |
Het Venetiaanse Comité voor Cruiseschepen heeft geschat dat de cruisepassagiers meer dan 150 miljoen euro per jaar uitgeven in de stad. |
No entanto, a popularidade de Veneza como um importante destino turístico a nível mundial tem causado vários problemas, incluindo o fato de que a cidade pode ficar superpovoada em alguns períodos do ano. |
De populariteit van Venetië als een belangrijke toeristische bestemming op wereldvlak heeft echter tot verschillende problemen geleid, zoals het feit dat de stad op sommige momenten van het jaar overbevolkt is. |
É considerada por alguns como uma armadilha para turistas e por outros como um "museu vivo". |
De stad wordt door sommigen beschouwd als een toeristenval en door anderen als een "levend museum". |
Ao contrário da maioria dos outros lugares na Europa Ocidental, e do mundo, Veneza tornou-se amplamente conhecida por sua decadência elegante. |
In tegenstelling tot de meeste andere plaatsen in West-Europa en de rest van de wereld is Venetië wijd en zijd bekend geworden door zijn elegante decadentie. |
A competição entre estrangeiros para comprar casas em Veneza tem feito os preços subirem tanto que vários habitantes da cidade foram forçados a se deslocar para áreas mais acessíveis da Itália. |
De concurrentie tussen buitenlanders om huizen te kopen in Venetië heeft de prijzen dermate doen stijgen dat meerdere inwoners van de stad gedwongen zijn geweest om te verhuizen naar financieel meer toegankelijke zones in Italië. |
A necessidade de equilibrar as receitas do turismo de cruzeiro com a proteção de seus canais frágeis fez o Ministério dos Transportes da Itália a introduzir uma proibição de que grandes navios de cruzeiro entrem na cidade. |
De noodzaak om de winsten uit het cruisetoerisme in overeenstemming te brengen met de bescherming van de kwetsbare kanalen heeft ertoe geleid dat de Italiaanse Minister van Verkeer een verbod heeft ingevoerd op grote cruiseschepen in de stad. |
A proibição só iria permitir que navios de cruzeiro menores do que 40 mil toneladas brutas entrassem no canal de Giudecca e na bacia de São Marcos. |
Het verbod zou enkel cruiseschepen van minder dan 40 000 ton bruto toelaten in het Giudecca-kanaal en in het San Marco-bekken. |
Em janeiro, um tribunal regional desistiu da proibição, mas as linhas de cruzeiro globais indicaram que iriam continuar a respeitá-la até que um solução a longo prazo para a proteção de Veneza seja encontrada. |
In januari trok een regionale rechtbank het verbod in, maar de grote, internationale cruisemaatschappijen hebben aangegeven het verbod te zullen blijven respecteren tot er een langetermijnoplossing wordt gevonden voor de bescherming van Venetië. |
A cidade considera ainda uma proibição de malas de viagem com rodas. |
De stad overweegt eveneens een verbod op reiskoffers op wielen. |