God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Le mystère de Dieu est mieux éprouvé quand on est éclairé. |
We can only say that it is good to live in God. |
on peut justement exprimer que c'est bon de vivre en Dieu, |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
etre éclairé surpasse ne pas l'etre. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
l'illumination spirituelle est le but ultime de la vie. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
le royaume de Dieu est atteint a travers l'éclaircissement. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
l'éclaircissement signifie la paix et joie internes, et l'amour inconditionnel de l'autrui. |
An enlightened person lives in God. |
une personne éclairée aime dieu. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
on saisit dieu comme une lumière dans le monde. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
on sent dieu dans et autour de soi-même. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
on interprète dieu comme joie, paix et force internes et on est conscient qu'on est est dans une vérité superieure décrite comme amour universel. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
il existe plusieurs definitions de dieu dans chaque religio majeure.
|
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
on trouve en outre le terme personnel et abstrait de dieu dans les religions. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
quelques mystiques éclairés voient dieu pour une personne tandis que d'autres le trouvent une dimension superieure dans les cosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
le terme abstrait de dieu domine dans le boudaisme et le hindouisme. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
le plus noble principe pour les boudistes est appelé nirvana et brahman dans le hindousime. |
Jesus referred to God as father. |
jesus a nommé dieu comme père. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
moise a vu dieu d'une manière plus abstraite. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
il a décrit dieu avec les mots 'je suis'. |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
ces mots indiquent que dieu est un état d'être heureux où on est éclairé. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
le chemin initial de l'éclairecissement sont dans les mots 'je suis'. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
le monde a besoin de developper une conscience cosmique qui unifie toute chose. |
Thus the ego consciousness is lost. |
ainsi, la conscience de l'ego est perdue. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
ensuite, on peut experimenter une conscience pure unie avec tout et seulement là peut-on dire 'je suis'. |
He or she cannot say “I am so and so.” |
on pourrait jamais dire 'je suis tel ou tel''. |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
on est un avec toute chose et toute personne et on s'identifie de rien sinon simplement une conscience. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
l'être de dieu nous aide durant le chemin spirituel parce qu'il est capable d'actions. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
tous les éclairés sont une incarnation de dieu. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
pour atteindre la lumière, il faut fréquenter dieu ou quelqu'un d'éclairé au quotidien. |