Looking at the editor |
Regard sur l'éditeur |
On the second row there are two selection boxes to insert internal links and to insert the images into your page. |
Sur la deuxième ligne, il y a deux boîtes de sélection pour insérer des liens internes et pour insérer les images dans votre page. |
Links to other pages (hyperlinks) are done using the button the line below. |
Les liens vers d'autres pages (hyperliens) s'effectuent en utilisant le bouton sur la ligne ci-dessous. |
Beneath are two rows buttons displaying familiar icons. |
Ci-dessous vous trouverez deux rangées de boutons qui affichent des icônes familières. |
If you hold the cursor over an editor button, a description of its function will be displayed in a little yellow box beneath the cursor. |
Si vous placez le curseur sur un bouton éditeur, une description de sa fonction sera affichée dans une petite boîte jaune sous le curseur. |
You can do full WYSIWYG editing here and you can also copy/paste from Word, Excel or other programs. |
Vous pouvez effectuer une édition WYSIWYG ici et vous pouvez aussi faire du copie/coller à partir de Word, Excel et d'autres programmes. |
Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. |
Pour ne pas perdre les modifications, assurez- vous de les sauver avant de passer à la page suivante. |
Editor functions |
Fonctions de l'éditeur |
Changing from the Layout editor to the HTML Editor. |
Passage de l'éditeur de mise en page à l'éditeur HTLM. |
To change between Edit Mode(Layout) to Edit Mode(HTML) use the icon labelled HTML or Lay out. |
Pour passer du Mode d'Edition (Mise en page) au Mode Edition (HTLM), utilisez l'icône portant l'étiquette HTLM ou Mise en page. |
Most of the editing icons are disabled in HTML mode. |
La plupart des icônes d'édition sont désactivées en mode HTLM. |
Cut and paste can be achieved using the Ctrl-X,C,V keys. |
Les fonctions "couper" et "coller" peuvent être executées en appuyant les clés
Ctrl -X, C, V. |
To Insert a Link |
Pour insérer un Lien |
To insert a internal link, highlight the link word in your text. |
Pour insérer un lien interne, mettre en surbrillance le mot servant de lien dans votre document. |
Select the link name in the drop box at the top left of the editor. |
Sélectionner le nom du lien dans la liste déroulante située en haut à gauche de l'éditeur. |
Click the adjoining icon. |
Cliquez sur l'icône ci-contre. |
To insert a external link, highlight the link word in your text Click the world link icon to the right of the first icon row. |
Pour insérer un lien externe, mettez le mot lien en surbrillance dans votre texte, cliquez sur l'icône du lien mondial à droite de la première rangée d'icônes. |
Type the url: into the pop up box. |
Tapez l'URL dans la fenêtre qui s'affiche. |
To Insert an Image |
Pour insérer une image |
To insert a image, highlight the link word in your text. |
Pour insérer une image, mettez en surbrillance le mot lien qui est dans votre document. |
Select the image name in the drop box at the top left of the editor. |
Sélectionnez le nom de l'image dans la boîte de dépôt en haut à gauche de l'éditeur.
|
Click the adjoining icon. |
Cliquez sur l'icône ci-contre. |
Before you can do this you must upload (FTP) the image into the images folder using [IMAGES] option. |
Avant de pouvoir faire ceci, vous devez charger (FTP) l'image le dossier des images en utilisant l'option IMAGES. |
To Insert a Download Link |
Pour insérer le Lien Téléchargement |
To insert a link to a file made available for downloading, highlight the link word in your text Select the file name in the drop box at the top left of the editor(they are listed after the internal links). |
Pour insérer un lien à un fichier rendu disponible pour un téléchargement, mettez en surbrillance le mot du lien dans votre texte Sélectionnez le nom du fichier dans la boîte de dépôt en haut à gauche de l'éditeur (ils sont repris après les liens internes). |
Click the adjoining icon. |
Cliquez sur l'icône ci-joint. |
Before you can do this you must upload (FTP) the file into the downloads folder using [DOWNLOADS] option. |
Avant de faire ceci vous devez charger le dossier (FTP) dans le fichier des documents téléchargés en utilisant l'option (TELECHARGEMENTS). |
To make a BR-linebreak instead of P-tags, use SHIFT_ENTER. |
Pour créer un saut de ligne en lieu et place des balises P, appuyez SHIFT_ENTER. |
When all else fails select edit mode[HTML] and type in the raw HTML code! |
Quand toutes les tentatives échouent, choisissez le mode (HTLM) et tapez le code HTLM dans la bande ! |
Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. |
Pour éviter de perdre les modifications, assurez vous deles sauver avant de passer à la page suivante. |
Some browsers will not allow you to use Editor's paste functions, but you can still paste using [Edit][Paste] in the browser's top bar. |
Certains navigateurs ne vous permettront pas d'utiliser les fonctions de collage de l'Editeur, mais vous pouvez toujours coller en utilisant la barre supérieure du navigateur. |