Like most Kafka works, The Metamorphosis tends to entail the use of a religious (Max Brod) or psychological interpretation by most of its interpreters. |
Como en la mayoría de las obras de Kafka, La Metamorfosis tiende a incluir el uso de una interpretación religiosa (Max Brod) o psicológica para la mayoría de sus intérpretes. |
It has been particularly common to read the story as an expression of Kafka’s father complex, as was first done by Charles Neider in his The Frozen Sea: A Study of Franz Kafka (1948). |
Ha sido particularmente común leer la historia como una expresión del complejo paterno de Kafka, como los hizo por primera vez Charles Neider en su libro El Mar Congelado: Un Estudio de Franz Kafka (1948) |
Besides the psychological approach, interpretations focusing on sociological aspects which see the Samsa family as a portrayal of general social circumstances, have gained a large following as well. |
Aparte del acercamiento psicológico, las interpretaciones enfocadas en los aspectos sociológicos que ven a la familia Samsa como un retrato de circunstancias sociales generalizadas, han ganado también muchos seguidores. |
[5] |
5 |
Vladimir Nabokov rejected such interpretations, noting that they do not live up to Kafka’s art. |
Vladimir Nabokov rechazó estas interpretaciones, notando que no están a la altura del arte de Kafka. |
He instead chose an interpretation guided by the artistic detail but categorically excluded any and all attempts at deciphering a symbolical or allegorical level of meaning. |
Él en cambio escogió una interpretación guíada por el detalle artístico pero excluyó categóricamente cualquier y todo intento de descifrar un nivel de significado simbólico o alegórico. |
Arguing against the popular father complex theory, he observed that it is the sister, more so than the father, who should be considered the cruelest person in the story, as she is the one backstabbing Gregor. |
Argumentando en contra de la teoría popular del complejo paterno, observó que es la hermana, más que el padre, quien debe ser considerada como la persona más cruel en la historia, ya que es ella la que traiciona a Gregor. |
As the central narrative theme he makes out the artist’s struggle for existence in a society replete with philistines that destroys him step by step. |
Como el tema central de la narrativa, establece que es la lucha del artista de existir en una sociedad repleta de filistinos que lo destruyen poco a poco. |
Commenting on Kafka’s style, he writes: “The transparency of his style underlines the dark richness of his fantasy world. Contrast and uniformity, style and the depicted, portrayal and fable are seamlessly intertwined” (german: „Die Durchsichtigkeit seines Stils betont den dunklen Reichtum seiner Phantasiewelt. Gegensatz und Einheitlichkeit, Stil und Dargestelltes, Darstellung und Fabel sind in vollkommener Weise ineinander verwoben.“)[6] |
Comentando el estilo de Kafka, escribe: "La transparencia de su estilo subraya la riqueza oscura de su mundo fantástico. Contraste y uniformidad. estilo y lo descrito, retrato y fábula son entremezclados sin problema", |
In 1989, Nina Pelikan Straus wrote a feminist interpretation of Metamorphosis, bringing to the forefront the transformation of the main character Gregor's sister, Grete, and foregrounding the family and, particularly, younger sister's transformation in the story. |
En 1989, Nina Pelikan Straus escribió una interpretación feminista de la Metamorfosis, trayendo al frente la transformación de la hermana del principal personake, Grete, y colocando en el fondo a la familia y, particularmentem la transformación de la hermana menor en la historia. |
Traditionally, critics of Metamorphosis have underplayed the fact that the story is not only about Gregor but also his family and especially, Grete's metamorphosis as it is mainly Grete, woman, daughter, sister, on whom the social and psychoanalytic resonances of the text depend [7] |
Tradicionalmente, los críticos de la Metamorfosis han minimizado el hecho de que la historia no es sólo sobre Gregor sino también sobre su familia y, especialmente, la metamorfosis de Grete, dado que es principalmente Grete, mujer, hija, hermana, sobre quien depende las resonancias sociales y psicoanalíticas del texto. |
In 1999, Gerhard Rieck pointed out that Gregor and his sister Grete form a pair, which is typical for many of Kafka’s texts: It is made up of one passive, rather austere person and another active, more libidinal person. |
En 1999, Gerhard Rieck señaló que Gregor y su hermana Grete forman un par, lo cual es típico en muchos de los textos de Kafka: compuesto de una persona pasiva, bastante austera, y otra persona activa, más libidinosa. |
The appearance of figures with such almost irreconcilable personalities who form couples in Kafka’s works has been evident since he wrote his short story Description of a Struggle (e.g. the narrator/young man and his “acquaintance”). |
La aparición de figuras con estas personalidades casi irreconciliables whe forman las parejas en las obras de Kafka ha sido evidente desde que escribió su cuento Descripción de una lucha (es decir el narrador/joven y su "conocido"). |
They also appear in The Judgement (Georg and his friend in Russia), in all three of his novels (e.g. Robinson and Delamarche in Amerika) as well as in his short stories A Country Doctor (the country doctor and the groom) and A Hunger Artist (the hunger artist and the panther). |
También aparecen en La Condena (Georg y su amigo en Rusia), en tres de sus novelas (como Robinson y Delamarche en Amerika) así como en sus cuentos Un Médico Rural (el médico rural y el novio), y Un Artista del Hambre (el artista del hambre y la pantera) |
Rieck views these pairs as parts of one single person (hence the similarity between the names Gregor and Grete), and in the final analysis as the two determining components of the author’s personality. |
Rieck ve a estos pares como partes de una sola persona (de ahí la similitud entre los nombres Gregor y Grete), y en el análisis final como los dos componentes determinantes de la personalidad del autor. |
Not only in Kafka’s life but also in his oeuvre does Rieck see the description of a fight between these two parts. |
No sólo en la vida de Kafka pero también en su obra, Rieck ve la descripción de la lucha entre estas dos partes. |