The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
In Gran Bretagna, la complessa situazione del cattolicesimo era le conseguenze delle loro colonie |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
All' epoca della rivoluzione Americana, i cattolici rappresentavano all'incirca l' 1,6% della totale popolazione americana delle iniziali 13 colonie. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i cattolici erano visti come potenziali nemici dallo stato britannico, i cattolici irlandesi, cittadini del governo britannico, erano visti doppiamente maledetti. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda, erano stati governati dal dominio britannico. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America, era ancora impedito ai cattolici di sistemarsi nelle colonie |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Nonostante il principale della loro fede vivesse a Roma, essi erano sotto la presenza ufficiale del vescovo cattolico della diocesi di Londra, un certo James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando cominciò la guerra, il vescovo Talbot dichiarò la sua fedeltà alla corona britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Se non l'avesse fatto, i cattolici in Inghilterra sarebbere stati nei guai. Il sentimento degli anticattolici continuava ad accrescere.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Lui vietò ad ogni prete nelle colonie di servire la comunnione. |
This made practice of the faith impossible. |
Questo rese impossibile la pratica dell fede. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Questo creò compassione per i ribelli delle colonie. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza degli eserciti continentali con la Francia aumentò la simpatia per la fede. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta francese arrivò a Newport, Rhode Island, la colonia abrogò la legge del 1664 ed autorizzò la cittadinanza ai cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Questo anticipò la disposizione della constituzionale Carta dei Diritti che avrebbe cancellato le leggi anticattoliche dai libri). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il papa istituì un vescovo americano, John Carroll-- un discendente della famiglia Carroll che aveva aiutato a ritrovare Maryland-- ed una diocesi americana in contatto diretto con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo britannico ordinò al generale Thomas Gage di far rispettare le leggi intollerabili e bloccare la legislatura del Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare gli arsenali coloniali collocati a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Nel 19 Aprile del 1775, le truppe di Gage marchiarono verso Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Durante il viaggio, alla città di Lexington, gli americani che erano stati avvertiti in anticipo da Paul Revere ed altri dei movimenti britannici fecerò un tentativo per fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nessuno sa da che parte è scoppiato il primo colpo, ma scatenò la battaglia di Lexington Green tra gli Inglesi ed i Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Affrontanto una prevalente superiorità numerica di truppe regolari inglese, in un campo aperto, i Minutemen furono velocemente sconfitti. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Ciononostante, l'allerte suonarono per tutta la campagna. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Le milizie coloniali arrivarrono in massa e furono in grado di lanciare attacchi di guerriglia agli inglesi mentre essi continuavano a marciare verso Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloni raggrupparono le truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Là,essi attaccarono i britannici in forze e furono capaci di respingerli. |
They then claimed the contents of the armory. |
Poi, sequestrarono l'armeria. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
I britannici si ritirarono a Boston, sotto un costante e feroce fuoco da ogni direzione. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo un rafforzata colonna, con l'artiglieria di supporto nella periferia di Boston evitò di transformare il ritiro britannico in una totale disfatta. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente, i britannici si risvegliarono, trovando Boston circondata da ventimila coloni armati, occupando dal collo dell'isola fino alla penisola dove era posizionata la città. |