The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
Il rapporto complesso con il Cattolicesimo in Gran Bretagna ebbe effetti nelle loro Colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
All'epoca della Rivoluzione Americana, i cattolici costituivano circa l'1,6% della popolazione totale delle 13 colonie originali. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i cattolici venivano visti come potenziali nemici della Gran Bretagna, i cattolici irlandesi, sudditi del regno britannico, erano doppiamente in pericolo. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda erano stati sottomessi al dominio dei britannici. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America ai cattolici veniva ancora vietato di stabilirsi in alcune delle colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Anche se il capo della loro fede risiedeva a Roma, si trovavano sotto la rappresentanza ufficiale del vescovo cattolico della diocesi di Londra, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando scoppiò la guerra, il vescovo Talbot dichiarò la sua lealtà alla Corona Britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Se avesse fatto diversamente, i cattolici in Inghilterra avrebbero passato dei guai. Il sentimento anti-cattolico era ancora preponderante.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Vietò a tutti i preti delle colonie di amministrare la Comunione. |
This made practice of the faith impossible. |
Ciò rese impossibile praticare la fede. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Questo suscitò la simpatia dei coloni ribelli. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza dell'esercito continentale con i francesi aumentò il supporto nei confronti della fede. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta francese sbarcò a Newport, nel Rhode Island, la colonia abrogò l'Atto del 1664 e concesse la cittadinanza ai cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Questo anticipò la disposizione della Carta dei Diritti Costituzionali che avrebbe rimosso le leggi anti-cattoliche dai registri.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo il conflitto, il Papa nominò un vescovo americano, John Carroll - discendente degli stessi Carroll che avevano contribuito alla fondazione del Maryland - e formò una diocesi americana in comunicazione diretta con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo britannico ordinò al Generale Thomas Gage di applicare le Leggi Intollerabili e di chiudere l'assemblea del Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare una scorta di armi coloniali che si trovavano a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Il 19 aprile del 1775 le truppe di Gage marciarono su Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Sulla via, nella cittadina di Lexington, gli americani che erano stati avvertiti in anticipo da Paul Revere e da altri riguardo ai movimenti dei britannici fecero un tentativo di fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nessuno sa quale schieramento sparò il primo colpo, ma la battaglia si accese a Lexington Green tra i britannici e i Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Schierati contro un numero immensamente superiore di soldati regolari britannici in un terreno aperto, i Minutemen furono presto sconfitti. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Ciononostante, gli allarmi risuonarono per tutta la campagna. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Le milizie coloniali arrivarono in massa e furono in grado di lanciare attacchi di guerriglia contro i britannici durante la loro marcia su Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloni accumularono truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Si scontrarono violentemente con i britannici, e furono in grado di contrastarli. |
They then claimed the contents of the armory. |
A quel punto si impossessarono del contenuto dell'armeria. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
I britannici si ritirarono a Boston sotto fuoco continuo e feroce da tutti i lati. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una colonna di rinforzo con il supporto dell'artiglieria nei dintorni di Boston impedì alla ritirata britannica di diventare una disfatta assoluta. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente al loro risveglio i britannici trovarono Boston circondata da 20.000 coloni armati, che occupavano il tratto di terra che si estende fino alla penisola sulla quale si trova la città. |