La France est un pays pionnier du tourisme équestre en Europe, depuis les années 1970. |
Frankrijk is een pionier op het gebied van paardentoerisme in Europa, en dat al sinds de jaren 70. |
Le développement de cette activité a permis la mise en place d’un important réseau d’itinéraires adaptés à la randonnée équestre. |
De ontwikkeling van deze activiteit heeft zelfs geleid tot een heus netwerk van routes, specifiek om te paard af te leggen. |
Plusieurs circuits aménagés sont à disposition des randonneurs, tels que la Drôme à cheval, le Jura du Grand Huit, l'Ariège à Cheval, Equibreizh en Bretagne, etc. |
Als paardrijder kan je terecht op tal van parcours. Zo zijn er de 'Drôme à Cheval', de 'Jura du Grand Huit', de 'Ariège à Cheval', de Equibreizh in Bretagne, enzovoorts. |
Des hébergements accueillent les randonneurs et leurs chevaux le long des itinéraires, tels que les établissements labellisés Cheval Étape. |
Bovendien zijn er heel wat logementen langs deze routes geschikt voor ruiters en hun paarden, zoals de verblijven met het label 'Cheval ´Étape'. |
Certains chemins sont transfrontaliers et permettent de partir à la découverte d’autres pays européen, comme par exemple la Route européenne d’Artagnan, reliant Lupiac en Gascogne (France), lieu de naissance de ce personnage emblématique, à Maastricht dans le Limbourg (Pays-Bas), où il a trouvé la mort. |
Sommige routes gaan zelfs over de grens en laten je dus toe om meerdere Europese landen te verkennen. Denk dan aan de Route européenne d'Artagnan die je van Lupiac in Gascogne (Frankrijk) - de geboorteplaats van het iconische figuur - naar Maastricht in Limburg (Nederland) leidt, waar hij gestorven is. |
Il existe plus de 9000 centres équestres en France2, dont ceux labellisés Centres de Tourisme Équestre, dédiés à l’accueil de cavaliers de pleine nature. |
Er zijn meer dan 9.000 paardrijclubs in Frankrijk, waaronder ook de Centres de Tourisme Équestre, die zich richten op paardrijden in de natuur. |
Les destinations sont variées : bord de mer, forêt, montagne, etc. |
De bestemmingen zijn erg gevarieerd: de kust, bossen, bergen, enz. |
Il est même possible d'effectuer des randonnées transfrontalières en altitude entre France et Espagne dans les Pyrénées, proposées par les guides équestres transpyrénéens. |
Het is zelfs mogelijk om de grens over te steken naar Spanje, ter hoogte van de Pyreneeën. Hierbij word je te paard begeleid door een gids doorheen de Pyreneeën. |
Les Centres de Tourisme Equestre permettent aux cavaliers confirmés et débutants d'être encadrés par des professionnels qualifiés pour découvrir l'environnement, le cheval, et le milieu équestre à travers des animations, promenades et randonnées. |
De Centres de Tourisme Equestre bieden de kans aan ervaren ruiters en beginners om begeleid door professionals een nieuwe omgeving te verkennen en kennis te maken met de paardrijsport door middel van activiteiten, wandelingen en tochten. |
Depuis 1961, les amateurs de randonnée équestre se donnent rendez-vous régulièrement pour l’Equirando, le plus grand rassemblement européen de cavaliers et meneurs d’extérieur. |
Sinds 1961 komen paardrijliefhebbers samen voor Equirando: de grootste bijeenkomst van ruiters en menners. |
Le développement de l’activité a également permis de conforter l'élevage du cheval dit « de loisirs », avec le soutien des Haras nationaux. |
De opstart van dergelijke activiteiten heeft er ook voor gezorgd dat het fokken van paarden bedoeld voor vrijetijdsbesteding ondersteund wordt door de Haras nationaux. |
Elle apporte aussi des revenus complémentaires aux exploitations agricoles orientées vers l'agro-tourisme, sous la forme de gîtes ruraux ou de chambre d'hôtes. |
Zij zorgt ook voor extra inkomsten voor de landbouwbedrijven die agrotoerisme aanbieden, in de vorm van landelijke gîtes en B&B's. |
La Fédération Française d'Equitation rassemble un grand nombre de licenciés fléchés « tourisme équestre » (environ 80 000). |
De Fédération Française d'Equitation verzamelt een groot aantal licenties onder het label 'paardentoerisme'. (ca. 80.000) |
Il existe deux autres fédérations non sportives de pratiquants : Equiliberté créée en 2002 par d'anciens adhérents de la CNTE (FFE) et la Fédération des randonneurs équestres de France (FREF-France) créée en 1972, plutôt adepte de la randonnée nature, des voyages et de la formation des cavaliers à la randonnée à cheval. |
Er bestaan twee andere federaties die niet op het sportieve luik gericht zijn: Equiliberté, opgericht in 2002 door de vroegere leden van de CNTE (FFE) en de Féderation des randonneurs équestres de France (FREF-France), opgericht in 1972. Deze laatste legt zich vooral toe op tochten in de natuur, reizen en lessen voor ruiters om paard te leren rijden. |
La FREF-France est affiliée à la Fédération sportive et gymnique du travail FSGT. |
De FREF-France is geassocieerd aan de Fédération sportive & gymnique van het FSGT. |