| As a science, economics follows the scientific method. |
L'economia, in quanto scienza, segue il metodo scientifico. |
| Hypotheses are developed from observations, and are tested to ensure validity (usually in economics this simply involves more observation). |
Le ipotesi si sviluppano a partire dalle osservazioni e vengono poi testate per assicurarne la validità (in economia, questo spesso si traduce semplicemente in un'ulteriore e più approfondita osservazione). |
| For results to be valid, an hypothesis must be capable of predicting an outcome more than once. |
Affinché i risultati siano validi, un'ipotesi deve essere in grado di prevedere un esito più di una volta. |
| Economists are usually involved in theoretical economics and use their observation of facts to interpret them in a meaningful way. |
Gli economisti si occupano solitamente di economia teorica e impiegano l'osservazione dei fatti per interpretarli in modo significativo. |
| They use cause and effect relationships to establish economic theories or principles. |
Per formulare teorie o principi economici, gli economisti si basano sulle relazioni di causa ed effetto. |
| Over time, a theory or principle may become accepted as universally true, at which point it becomes a law. |
Col tempo, una teoria o un principio può essere accettato come universalmente vero, e a quel punto si trasforma in una legge. |
| A law is generally always considered to be true. |
Una legge, in linea di massima, è sempre considerata vera. |
| A caveat to all of this is that all economic theories, principles, and laws are generalizations or abstractions. |
C'è però un avvertimento importante: tutte le teorie, i principi e le leggi economiche sono delle generalizzazioni o astrazioni. |
| They simplify the actual picture, even more so because of ceteris paribus. |
Semplificano il quadro reale, e questo è ancora più vero a causa del principio del "ceteris paribus" (a parità di altre condizioni). |
| A law, though almost always true, may prove false under special circumstances. |
Una legge, sebbene quasi sempre vera, può rivelarsi falsa in circostanze speciali. |
| Like other social sciences, economics cannot apply universal rules because humans sometimes act irrationally. |
Come altre scienze sociali, l'economia non può applicare regole universali perché gli esseri umani, a volte, agiscono in modo irrazionale. |