A lecture (from the French 'lecture', meaning 'reading' [process]) is an oral presentation intended to present information or teach people about a particular subject, for example by a university or college teacher. |
Лекция (от французского "лекция", что означает "чтение" [процесс]) - это устная презентация, предназначенная для представления информации или обучения людей определенному предмету, например, преподавателем университета или колледжа. |
Lectures are used to convey critical information, history, background, theories, and equations. |
Лекции используются для передачи важной информации, истории, предыстории, теорий и уравнений. |
A politician's speech, a minister's sermon, or even a businessman's sales presentation may be similar in form to a lecture. |
Речь политика, проповедь священника или даже презентация бизнесмена по продажам могут быть похожи по форме на лекцию. |
Usually the lecturer will stand at the front of the room and recite information relevant to the lecture's content. |
Обычно лектор будет стоять в передней части зала и излагать информацию, относящуюся к содержанию лекции. |
Though lectures are much criticised as a teaching method, universities have not yet found practical alternative teaching methods for the large majority of their courses. |
Хотя лекции часто критикуются как метод преподавания, университеты еще не нашли практических альтернативных методов преподавания для подавляющего большинства своих курсов. |
Critics point out that lecturing is mainly a one-way method of communication that does not involve significant audience participation but relies upon passive learning. |
Критики отмечают, что чтение лекций-это в основном односторонний метод общения, который не предполагает значительного участия аудитории, но опирается на пассивное обучение |
Therefore, lecturing is often contrasted to active learning. |
Поэтому чтение лекций часто противопоставляется активному обучению. |
Lectures delivered by talented speakers can be highly stimulating; at the very least, lectures have survived in academia as a quick, cheap, and efficient way of introducing large numbers of students to a particular field of study. |
Лекции, читаемые талантливыми докладчиками, могут быть очень стимулирующими; по крайней мере, лекции сохранились в академических кругах как быстрый, дешевый и эффективный способ познакомить большое количество студентов с определенной областью знания. |
Lectures have a significant role outside the classroom, as well. |
Лекции также играют важную роль за пределами аудитории. |
Academic and scientific awards routinely include a lecture as part of the honor, and academic conferences often center on "keynote addresses", i.e., lectures. |
Академические и научные награды обычно включают лекцию как часть уважения, а научные конференции часто сосредотачиваются на "основных выступлениях", т. е. лекциях. |
The public lecture has a long history in the sciences and in social movements. |
Публичная лекция имеет долгую историю в науке и в общественных движениях. |
Union halls, for instance, historically have hosted numerous free and public lectures on a wide variety of matters. |
Например, в профсоюзных залах исторически проводились многочисленные бесплатные и публичные лекции по широкому кругу вопросов. |
Similarly, churches, community centers, libraries, museums, and other organizations have hosted lectures in furtherance of their missions or their constituents' interests. |
Аналогичным образом, церкви, общественные центры, библиотеки, музеи и другие организации проводили лекции в поддержку своих миссий или интересов своих избирателей. |
Lectures represent a continuation of oral tradition in contrast to textual communication in books and other media. |
Лекции представляют собой продолжение устной традиции в отличие от текстового общения в книгах и других средствах массовой информации. |
Lectures may be considered a type of grey literature. |
Лекции можно считать разновидностью малоизвестной литературы. |