Scuba diving is a form of underwater diving where the diver uses a self-contained underwater breathing apparatus (scuba) which is completely independent of surface supply, to breathe underwater. |
Подводное плавание с аквалангом - это форма подводного плавания, при которой дайвер использует автономный подводный дыхательный аппарат (акваланг), который полностью не зависит от источника питания с поверхности, чтобы дышать под водой. |
Scuba divers carry their own source of breathing gas, usually compressed air, allowing them greater independence and freedom of movement than surface-supplied divers, and longer underwater endurance than breath-hold divers. |
Аквалангисты несут с собой собственный источник дыхательного газа, обычно сжатого воздуха, что дает им большую независимость и свободу передвижения, чем дайверы с надводным питанием, и большую выносливость под водой, чем дайверы с задержкой дыхания. |
Open circuit scuba systems discharge the breathing gas into the environment as it is exhaled, and consist of one or more diving cylinders containing breathing gas at high pressure which is supplied to the diver through a regulator. |
Системы подводного плавания с открытым контуром выпускают дыхательный газ в окружающую среду при его выдохе и состоят из одного или нескольких водолазных баллонов, содержащих дыхательный газ под высоким давлением, который подается дайверу через регулятор. |
They may include additional cylinders for decompression gas or emergency breathing gas. |
Они могут включать дополнительные баллоны для декомпрессионного газа или аварийного дыхательного газа. |
Closed-circuit or semi-closed circuit rebreather scuba systems allow recycling of exhaled gases. |
Системы подводного плавания с ребризером замкнутого или полузамкнутого контура позволяют рециркулировать выдыхаемые газы. |
The volume of gas used is reduced compared to that of open circuit; therefore, a smaller cylinder or cylinders, may be used for an equivalent dive duration. |
Объем используемого газа уменьшен по сравнению с открытым контуром; поэтому баллон или баллоны меньшего размера можно использовать для эквивалентной продолжительности погружения. |
Rebreathers extend the time spent underwater compared to open circuit for the same gas consumption, they produce fewer bubbles and less noise than scuba which makes them attractive to covert military divers to avoid detection, scientific divers to avoid disturbing marine animals, and media divers to avoid bubble interference. |
Ребризеры продлевают время пребывания под водой по сравнению с открытым контуром при том же потреблении газа, они производят меньше пузырей и меньше шума, чем акваланг, что делает их привлекательными для скрытых военных дайверов, чтобы избежать обнаружения, научных дайверов, чтобы не беспокоить морских животных, и медиа-дайверов, чтобы избежать пузырьковая интерференция. |
Scuba diving may be done recreationally or professionally in a number of applications, including scientific, military and public safety roles, but most commercial diving uses surface-supplied diving equipment when this is practicable. |
Подводное плавание с аквалангом может выполняться в рекреационных или профессиональных целях для ряда приложений, включая научные, военные и общественные задачи, но в большинстве коммерческих дайвингов используется водолазное оборудование, поставляемое с поверхности, когда это практически возможно. |
Scuba divers engaged in armed forces covert operations may be referred to as frogmen, combat divers or attack swimmers. |
Аквалангистов, участвующих в тайных операциях вооруженных сил, можно назвать водолазами, боевыми водолазами или штурмовиками. |
A scuba diver primarily moves underwater by using fins attached to the feet, but external propulsion can be provided by a diver propulsion vehicle, or a sled pulled from the surface. |
Аквалангист в основном передвигается под водой с помощью ласт, прикрепленных к ступням, но внешнее движение может обеспечиваться водолазным движителем или санями, вытаскиваемыми с поверхности. |
Other equipment includes a mask to improve underwater vision, exposure protection, equipment to control buoyancy, and equipment related to the specific circumstances and purpose of the dive. |
Другое оборудование включает в себя маску для улучшения подводного зрения, защиту от внешнего воздействия, оборудование для контроля плавучести и оборудование, связанное с конкретными обстоятельствами и целью погружения. |
Scuba divers are trained in the procedures and skills appropriate to their level of certification by instructors affiliated to the diver certification organisations which issue these certifications. |
Аквалангисты обучаются процедурам и навыкам, соответствующим их уровню сертификации, инструкторами, входящими в организации по сертификации дайверов, которые выдают эти сертификаты. |
These include standard operating procedures for using the equipment and dealing with the general hazards of the underwater environment, and emergency procedures for self-help and assistance of a similarly equipped diver experiencing problems. |
К ним относятся стандартные рабочие процедуры по использованию оборудования и устранению общих опасностей подводной среды, а также аварийные процедуры для самопомощи и помощи дайверу с аналогичным снаряжением, испытывающему проблемы. |
A minimum level of fitness and health is required by most training organisations, but a higher level of fitness may be appropriate for some applications. |
Минимальный уровень физической подготовки и здоровья требуется большинством учебных организаций, но более высокий уровень физической подготовки может быть подходящим для некоторых приложений. |