About Me
- Colombia
- Joined over 8 years ago
- biology, design, literature
- DejaVu
- Colombia Peso (COP - $)
- evangelho, Sínodo, João, cânon
Me encanta leer, desde niña, creo que esa es la mejor fórmula para redactar bien en mi idioma nativo. Aprender idiomas es una interesante manera de acercarme a otras culturas, a otras maneras de pensar y de hacer las cosas. Mi segunda carrera (Biología), me ha obligado a leer mucho en inglés.
70
Translation Units
0
Term Concepts
Language Pairs
English to Spanish
Portuguese to Spanish
Top Fields of Expertise
history
war
education
humanities
other
My Work
Sample Translation Religion
Religion Sample Translation
Source (Portuguese) | Target (Spanish) |
---|---|
Mateus, Marcos, Lucas e João são os autores dos únicos evangelhos aceitos pela maioria das denominações cristãs como legítimos e que portanto integram o Novo Testamento da Bíblia. | Mateo, Marcos, Lucas y Juan son los autores de los únicos evangelios aceptados por la mayoría de las denominaciones cristianas como legítimos y que por lo tanto integran el Nuevo Testamento de la Biblia. |
O cânon do Novo Testamento começou a ser definido por volta de 150 d. | El canón del Nuevo Testamento comenzó a ser definido cerca del 150 D.C. |
C. durante a controvérsia marcionita e aparece documentado pela primeira vez na forma atual em 367, em uma carta de Atanásio, bispo de Alexandria. | durante la controversia marcionita y aparece documentado por primera vez en su forma actual en el 367, en una carta de Atanásio, obispo de Alejandría. |
O Terceiro Sínodo de Cartago, em 397, ratificou o cânon já aceito previamente no Sínodo de Hipona Regia, realizado em 393, em Hipona, onde hoje é a Argélia. | El Tercer Sínodo de Cartago, en el 397, ratificó el canón ya aceptado previamente en el Sínodo de Hipona Regia, realizado en el 393, en Hipona, donde hoy es Argelia. |
O evangelho de Marcos dá mostras de ser o livro mais antigo. | El evangelio de Marcos da muestras de ser el libro más antiguo. |
O evangelho de João foi o último entre os evangelhos a ser escrito e possui características particulares tanto do ponto de vista dos textos quanto da perspectiva teológica do escrito. | El evangelio de Juan fue el último de los evangelios en ser escrito y posee características particulares tanto desde el punto de vista de los textos como desde la perspectiva teológica del escrito. |
Sample Translation Press Release
Press Release Sample Translation
Source (Portuguese) | Target (Spanish) |
---|---|
Comunicado de imprensa, boletim de imprensa ou press release é um comunicado feito por um indivíduo ou organização para a imprensa visando divulgar uma notícia ou um acontecimento de interesse pessoal, coletivo ou midiático. | comunicado de prensa, boletín de prensa o press release es un comunicado hecho por un individuo u organización para la prensa avisando una noticia o un acontecimiento de interes personal, colectivo o mediático. |
Por trás de tais comunicados estão geralmente assessores de imprensa ou empresas de relações públicas. | Por detrás de tales comunicados estan generalmente asesores de prensa o empresas de relaciones públicas. |
Essa forma de comunicação surgiu em meados da década de 1950 e tornou-se veículo de comunicação indispensável de empresas do mundo todo. | Esa forma de comunicación surgió a mediados de la decada de 1950 y se tornó un vehículo de comunicación indispensable de empresas de todo el mundo. |
Tal boletim informativo é muito usado por organizações, empresas e pessoas da vida pública para a divulgação de produtos, serviços, acontecimentos, etc., muitas vezes também via agências de relações públicas. | Tal boletín informativo es muy usado por organizaciones, empresas y personas de la vida pública para la divulgación de productos, servicios, acontecimientos, etc., muchas veces también vía agencias de relaciones públicas. |
A partir daí o veículo de comunicação poderá ou não criar uma notícia ou até uma reportagem do assunto referido nesse comunicado. | A pertir de ahí el vehículo de comunicación podrá o no crear una noticia o hasta un reportaje del tema referido en ese comunicado. |
Sample Translation Education
Education Sample Translation
Source (Portuguese) | Target (Spanish) |
---|---|
A Grécia clássica pode ser considerada berço da Pedagogia, pois foi na Grécia que nasceram as primeiras ideias acerca da ação pedagógica, ponderações que vão influenciar, por muitos anos, a educação e cultura ocidentais e vincular a imagem do Pedagogo à formação das crianças. | La Grecia clásica puede ser considerada la cuna de la pedagogía, pues fue en Grecia que nacieron las primeras ideas acerca de la acción pedagógica, ponderaciones que van a influenciar, por muchos años, a la educación y cultura occidentales y van a vincular la imagen del pedagogo a la formación de los niños. |
Na antiga Grécia, eram chamados de pedagogos os escravos que acompanhavam as crianças que iam para a escola. | En Grecia, eran llamados pedagogos los esclavos que acompañaban a los niños que iban para la escuela. |
Como escravo, ele era submisso à criança, mas tinha que fazer valer sua autoridade quando necessária. | como esclavo, él era sumiso al niño, pero tenía que hacer valer su autoridad cuando era necesario. |
Por esse motivo, esses escravos desenvolveram grande habilidade no trato com as crianças. | Por ese motivo, esos esclavos desarrollaron una gran habilidad en el trato con los niños. |
Nos séculos XVII e XVIII inicia-se uma era de debates, no campo da educação, tendo como foco a importância de atualizar os processos pedagógicos e rever o próprio conceito de infância. | En los siglos XVII y XVIII se inició una era de debates en el campo de la educación, teniendo como foco la importancia de actualizar los procesos pedagógicos y cambiar el propio concepto de infancia. |
Nomes importantes deste período são Comenius e Rousseau. | Nombres importantes de este período son Comenius y Rousseau. |
No final do século XIX e princípios do século XX os debates sobre educação e, principalmente, as novas pesquisas no campo da psicologia do desenvolvimento e aprendizagem, com ênfase na criança, levarão a que um grande número de profissionais, de diversos campos, desenvolvam reflexões, pesquisas e experiências pedagógicas envolvendo métodos de ensino, as relações pedagógicas e as possibilidades e limites dos diferentes contextos educativos, dando corpo a vários movimentos, dentre eles o da Escola Nova e a Pedagogia Waldorf. | En el final del siglo XIX y principios del siglo XX los debates sobre educación y, principalmente, las nuevas investigaciones en el campo de la psicología del desarrollo y el aprendizaje, con énfasis en el niño, llevaron a que un gran número de profesionales, de diversos campos, desarrollaran reflexiones, investigaciones y experimentos pedagógicos involucrando métodos de enseñanza, las relaciones pedagógicas y las posibilidades y límites de los diferentes contextos educativos, dando cuerpo a varios movimientos, entre ellos el de la Nueva Escuela y la Pedagogía Waldorf. |
No restante século XX a Pedagogia vai se institucionalizar como campo de conhecimento científico e profissional e a formação passará a ocorrer nas Universidades em cursos superiores um curso que cuida dos assuntos relacionados à Educação por excelência, portanto se trata de uma Licenciatura. | En el restante siglo XX la pedagogía se va a institucionalizar como campo de conocimiento científico y profesional y la formación pasó a ocurrir en las universidades en cursos superiores, un curso que cuida de los asuntos relacionados con la educación por excelencia, por tanto se trata de una licenciatura. |
Sample Translation Humanities
Humanities Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
Ever since Pierre-Simon Laplace envisioned the Hypothetical "Laplace's Demon" in 1814, an entity with infinite computing power that knows the exact location and velocity of every particle in the universe, there has been speculation that if one had such abilities, the past, present, and future of the universe can be predicted. | Desde que Pierre-Simon Laplace visionó el hipotético "Laplace's Demon" en 1814, una entidad con infinito poder informáticoque sabe la exacta localización y velocidad de cada partícula en el universo, ha sido especulado que si uno tiene dicha habilidad, el pasado, presente y futuro del universo pueden ser predichos. |
However, there are limits to even this kind of knowledge, and it may very well be impossible for mankind to ever find the much sought-after "Theory of Everything". | Sin embargo, hay limites para esta clase de conocimiento, y puede muy bien ser imposible para la humanidad encontrar alguna vez la tan buscada "Teoría del Todo". |
Does Laplace's Demon hold proof of Predestination? | ¿Es el Demonio de Laplace prueba de predestinación? |
Could it even exist? | ¿Podría existir? |
We will examine these questions shortly. | Examinaremos estas preguntas brevemente. |
Let us assume, for one moment, that Laplace's Demon not only could exist, but it is real. | Asumamos por un momento que, el Demonio de Laplace, no solamente podría existir sino que es real. |
The entity is sitting in a laboratory, doing computations, and feeding scientists data about the future of the universe. | La entidad esta situada en un laboratorio, haciendo los computos y alimentando datos científicos sobre el futuro del universo. |
This scenario could be thought of as absolute proof that free will is an illusion, and that predestination rules the universe. | Este escenario sería considerado como una prueba absoluta de que el libre albedrío es una ilusión y de que la predestinación rige el universo. |
As the Demon simulates particles ricocheting off of each other, forming atoms, cooling down, then gradually forming stars several billion years ago, it watches matter spin, gravity attract material; Earth forms, then life forms, then Humans slowly evolve, it predicts the chemical reactions going on inside our brains, it knows what we will do, what we will think, and what we will feel. | Como el Demonio simula las particulas rebotando unas con otras, formando átomos, enfriandose y entonces, gradualmente formando estrellas hace varios billones de años atrás, éste mira el spin de la materia, la atracción de la gravedad, la formación de la tierra entonces se forma la vida, entonces los humanos evolucionan lentamente, él predice las reacciones químicas que van a tener lugar en el cerebro, sabe qué haremos y qué sentiremos. |
For the processes of our brain are no different, no less certain than the boiling of water or the constant flickering of minute switches in the circuitry of a computer. | El proceso de nuestro cerebro no es muy diferente, no es menos cierto que el punto de ebullición del agua o la constante intermitencia por minuto de los interruptores en el circuito de un computador. |
Neurons fire, some adrenaline is released there, some dopamine here, and you get a human thought. | Energía neuronal, algo de adrenalina es liberada allá, aldo de dopamina aquí y obtienes a un humando pensante. |
What we perceive as free will is merely routine chemical processes occurring within our brains, and we are no more than clumps of matter floating around in the universe like the coldest space rock, as time moves only forward, and the universe expands outward. | Lo qué percibimos como libre albedrío es meramente procesos químicos rutinarios ocurriendo en nuestro cerebro y nosotros no somos más que grupos de materia flotando alrededor del universo como la más fría roca del espacio, así como el tiempo solamente va de frente y el universo está en expanción. |
and nothing- nothing is uncertain in the mind of the Demon. | y nada, nada es incierto en la mente del Demonio. |
Sample Translation Education
Education Sample Translation
Source (Portuguese) | Target (Spanish) |
---|---|
O modo de lidar com as crianças na Idade Média era baseado em alguns costumes herdados da Antiguidade. | El modo de lidiar con los niños en la edad media era basado en alguns costumbres heredadas de la antigüedad. |
O papel das crianças era definido pelo pai. | El papel de los niños era definido por el padre. |
Os direitos do pai no mundo grego que o pai, além de incluir total controle sobre o filho, incluía também de tirar-lhe a vida, caso o rejeitasse. | Los derechos del padre en el mundo griego donde los padres, además de incluir el total control sobre el hijo, incluían también el de acabar con la vida, en caso de que lo rechazara. |
No mundo germânico, além do poder do pai exercido no seio da família, existia o poder patriarcal, exercido pela dominação política e social. | En el mundo germánico, además del poder del padre ejercido en el seno de la familia, existía el poder patriarcal, ejercido por la dominación política y social. |
Nas sociedades antigas, o status da criança era nulo. | En las sociedades antiguas, el status del niño era nulo. |
Sua existência no meio social dependia totalmente da vontade do pai, podendo, no caso das deficientes e das meninas, ser mandadas para prostíbulos em lugar de serem mortas, em outros casos, (as pobres) eram abandonadas ou vendidas. | Su existencia en el medio social dependía totalmente de la voluntad del padre, pudiendo, en el caso de los deficientes y de las niñas, ser mandadas para prostíbulos en lugar de ser muertas, en otros casos las pobres eran abandonadas o vendidas. |
Com a ascensão do cristianismo, o modo de lidar com as crianças mudou, apesar da mudança ter sido um processo lento. | Con el ascenso del cristianismo, el modo de lidiar con los niños cambio, aunque la mudanza fue un proceso lento. |
Maria Montessori foi uma das precursoras do tema. | María Montessori fue una de las precursoras del tema. |
Sample Translation History
History Sample Translation
Source (English) | Target (Spanish) |
---|---|
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | La compleja situación del catolicismo en Gran Bretaña tuvo repercuciones en sus colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | Al tiempo de la revolución Estadounidense, el catolicismo formó aproximadamente el 1,6% del total de la población Estadounidense de las 13 colonias. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Sí el catolicismo parecía ser un potencial enemigo del estado Británico, el catolicismo Irlandés, sujeto a la regla Británica, fue doblemente dañado. |
In Ireland they had been subject to British domination. | En Irlanda ellos habían sido sujetos a la dominación Británica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | En Estados Unidos, a los católicos les fue prohíbido asentarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Aunque la cabeza de su fe habitaba en Roma, ellos estaban bajo la representación oficial del obispo católico de la diocesis de Londrés, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Cuando la guerra inicio, el obispo Talbot declaró su fidelidad a la corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Sí él hubiese hecho lo contrario, el catolicismo en Inglaterra habría tenido problemas. Sentimientos anticatólicos todavía estaban altos) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Él prohibió a cualquier sacerdote servir la comunión. |
This made practice of the faith impossible. | Esto hizo imposible la práctica de la fe. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Esto creó simpatía por las colonias rebeldes. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | La armada continental hizo alianza con la creciente simpatía de Francia por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Cuando la flota francesa arrivó en Newport, Rhode Island, la colonía repelió el Acta de 1664 y permitió la ciudadanía a los católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Esto anticipaba la provisión de la Carta de Derechos Constitucionales que golpearía las leyes anticatólicas de los libros). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | Después de la guerra, el papa creó un obispado estadounidense, John Carroll-- un descendiente de los mismos Carrolls que habían ayudado a fundar Maryland-- y una Diocesis estadounidense comunicandose directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | El govierno británico encomendó al general Thomas Gage para hacer cumplir los actos intolerables y clausurar la legislatura de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Gage decidió confiscar una reserva de armas coloniales ubicadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage marcharon a Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | En el camino, en la localidad de Lexigton, los norteamericanos quienes habían sido advertidos del avance por Paul Revere y otros de los movimientos británicos hechos en hicieron un intento por detener las tropas británcas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Nadie sabía que lado dispararía primero pero esto provocó la batalla en Lexigton Green entre británicos y los minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Enfrentados contra un abrumadoramente superior numero de tropas regulares británicas en un campo abierto, los minutemen fueron rapidamnte retirados. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Sin embargo, las alarmas sonaron a través del país. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Las milicias de la colonía se volcaron hacía allí y fueron capaces de lanzar ataques sobre los británicos mientras estos marchaban hacía Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Las colonias acumularon sus tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Ellos superaron a los británicos en fuerza allá y fueron capaces de repulsarlos. |
They then claimed the contents of the armory. | Ellos entonces demandaron los contenidos de la armería. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Los británicos se retiraron a Boston bajo un constante y fulminante fuego de todos lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Solamente una columna de refuerzo con apoyo de artillería en los alrededores de Bostón previnó el retiro británico de convertirse en un retiro total. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | Los siguientes días los britanicos despertarón para encontrar a Bostón rodeada por 20.000 colonistas armados, ocupando el cuello del campo extendiendose a la península de la ciudad ocupada. |
My Experience
Experience
2 yrs.
Education
- 2016 Graduate (Other) at Universidad de Antioquia
- 2002 AA/AS at Corporación Politecnico Marco Fidel Suarez
Colombia
Unavailable Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Recent Activity
Translated 1 translation unit
in the fields of medical and medical (cardiology)
Language pair: Portuguese to Spanish
Jul 21, 2016
Translated 8 translation units
in the fields of education and pedagogy
Language pair: Portuguese to Spanish
Jul 20, 2016
Translated 13 translation units
in the fields of humanities and philosophy
Language pair: English to Spanish
Jul 14, 2016
Translated 8 translation units
in the field of education
Language pair: Portuguese to Spanish
Jul 14, 2016
Translated 29 translation units
in the fields of history and war
Language pair: English to Spanish
Jul 13, 2016