59
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
recipes
gastronomy
cooking
journalism
other
My Work
Sample Translation Recipes
Recipes Sample Translation
Source (English) | Target (French) |
---|---|
- Cut a full chicken into medium size pieces of about 5 to 7 cm each and slice them at edges with a knife. | - Découper quatre filets de seitan en morceaux de taille moyenne (cinq à sept centimètres) et en tailler les bords. |
- Make a solution of 150ml Yoghurt, 1 tsp salt, 1 tsp Red chilli powder, 1~2 tsp garam masala powder, 1 tsp red pepper powder, 4 to 6 cloves of cut garlic, 10 to 20 coriander leaves, half tsp black pepper powder ground. | - Mélanger 150 ml de yaourt végétal, 1 cuillérée à café de sel, 1 cuillérée à café de poudre de chili, 1 ou 2 cuillérée à café de garam masala, 1 cuillérée à café de piment en poudre, 4 à 6 gousses d'ail émincées, 10 à 20 feuilles de coriandre, 1/2 cuillérée à café de poivre noir en poudre. |
Don't add water to it. | Ne pas ajouter d'eau à la préparation. |
- Soak chicken pieces in the above solution and let that marinade for about 8 hours. | - Placer les morceaux de seitan dans la préparation et laisser mariner pendant environ 8 heures. |
Store the above in a fridge overnight. | - Mettre la préparation au réfrigérateur toute une nuit. |
- When you start cooking, cut 2 onions into large rings and fry them in olive or sunflower oil over low heat. | - Couper deux oignons en rondelles épaisses et les faire revenir à feu doux dans l'huile d'olive ou de tournesol. |
- Add 1 tsp garam masala, red chilli powder, two or three green chillis and fry them in 3 or 4 table spoons of oil until onions are light yellow in color. | - Ajouter 1 cuillérée à café de garam masala, de la poudre de chili, deux ou trois piments verts et faire revenir le tout dans 3 ou 4 cuillérées à soupe d'huile, jusqu'à ce que les oignons deviennent légèrement jaunes. |
Add two or three cashew nuts which are grounded. | - Ajouter deux ou trois noix de cajou moulues. |
Add one finely chopped tomato if desired. | - Ajouter une tomate coupée en petits dés (facultatif). |
- Add chicken pieces to the above oil and fry them for about 5 minutes while stirring them. | - Ajouter les morceaux de seitan et faire revenir environ 5 minutes tout en remuant. |
After this, Add the solution prepared above and add water until all chicken pieces are completely immersed in water. | - Incorporer la marinade et mouiller d'eau jusqu'à ce que le seitan soit complètement recouvert. |
You would need a large cooking pot which is vertical for better results. | Afin que la cuisson soit meilleure, utiliser de préférence un faitout. |
- Heat the above under low to medium heat for about 30 to 45 minutes or slightly more. | - Faire cuire à feu moyen pendant 10 à 15 minutes, voire un peu plus. |
Add 100ml coconut milk if desired. | - Ajouter 100 ml de lait de coco (facultatif). |
- Wait for a few minutes until the chicken pieces are tender and have absorbed the solution. | - Laisser mijoter quelques minutes, afin que les arômes puissent se développer. |
- When serving, use a small onion and sprinkle some juice over chicken. | - Arroser les filets du jus d'un petit citron vert au moment de servir. |
This recipe works well with long grain Basmati rice. | - Cette recette s'accorde parfaitement avec du riz Basmati long grain. |
- Serve with rice. | - Accompagner de riz. |
Sample Translation Copywriting
Copywriting Sample Translation
Source (English) | Target (French) |
---|---|
Copywriting is the act of writing text for the purpose of advertising or other forms of marketing. | Le copywriting ou conception-rédaction est l’acte qui consiste à écrire un texte destiné à des fins publicitaires ou à toute autre forme de marketing. |
The product, called copy, is written content that aims to increase brand awareness and ultimately persuade a person or group to take a particular action. | Le produit, dénommé copie, est un contenu sous forme écrite dont le but est d’accroître la notoriété de la marque et en fin de compte de persuader une personne ou un groupe de personnes d’entreprendre une certaine action. |
Copywriters help create billboards, brochures, catalogs, jingle lyrics, magazine and newspaper advertisements, sales letters and other direct mail, scripts for television or radio commercials, taglines, white papers and other marketing communications. | Les rédacteurs-concepteurs contribuent à la création de panneaux publicitaires, brochures, catalogues, paroles de chansons publicitaires, publicités dans les journaux et magazines, lettres commerciales et toutes autres formes de publipostage, scripts de publicités télévisées et radiodiffusées, accroches, livres blancs et autres communications marketing. |
They are generally known as website content writers if their work appears mostly on the Internet. | Il sont généralement appelés rédacteurs Web, si la plus grande partie de leur production se trouve sur Internet. |
A content writer helps create online advertisements, web pages, email newsletters, blog posts and social media. | Un rédacteur participe à la création de publicités en ligne, de pages Web, de lettres d’information électroniques, d’articles de blog et de contenus destinés aux médias sociaux. |
Cross discipline copywriters who look at the wider context of their work are called digital copywriters. | Les rédacteurs-concepteurs interdisciplinaires qui considèrent le contexte global de leur art sont désignés par le terme rédacteurs-concepteurs numériques. |
The distinction is that these individuals consider the mechanics of the user journey, the external links that are included in the copy for search engine optimisation and are highly focussed towards creating online sales and dealing with technical issues such as bounce rate. | Ils se distinguent des précédents par le fait qu’ils prennent en compte la façon de naviguer des internautes et les liens externes insérés dans la copie aux fins d’optimisation des moteurs de recherche, mais aussi par le fait qu’ils se focalisent sur la réalisation de ventes en ligne et qu’ils s’occupent des questions techniques comme le taux de rebond. |
Sample Translation Alternative Medicine
Alternative Medicine Sample Translation
Source (English) | Target (French) |
---|---|
Alternative medicine is any practice that is put forward as having the healing effects of medicine, but does not originate from evidence gathered using the scientific method, is not part of biomedicine, or is contradicted by scientific evidence or established science. | Les médecines alternatives recouvrent l’ensemble des pratiques présentées comme disposant du même pouvoir de guérison que la médecine conventionnelle, mais qui ne sont pas issues des preuves obtenues en utilisant la méthode scientifique, ne font pas partie de la biomédecine, ou entrent en contradiction avec les preuves scientifiques ou la science officielle. |
It consists of a wide variety of health care practices, products and therapies, ranging from being biologically plausible but not well tested, to being directly contradicted by evidence and science, or even harmful or toxic. | Elles se composent d’un grand nombre de pratiques, remèdes et thérapies, dont les effets couvrent l’ensemble du spectre des possibles : ils peuvent être biologiquement plausibles mais non rigoureusement soumis à essai, ou à l’inverse contredits par les faits et la science, voire néfastes ou toxiques. |
Examples include new and traditional medicine practices such as homeopathy, naturopathy, chiropractic, energy medicine, various forms of acupuncture, traditional Chinese medicine, Ayurvedic medicine, Sekkotsu, and Christian faith healing. | Elles comprennent des pratiques thérapeutiques traditionnelles et nouvelles, comme l’homéopathie, la naturopathie, la chiropraxie, les thérapies énergétiques, diverses formes d’acupuncture, la médecine traditionnelle chinoise, la médecine ayurvédique, le Sekkotsu, ainsi que la guérison par la foi. |
The treatments are those that are not part of the science-based healthcare system, and are not clearly backed by scientific evidence. | Les traitements administrés ne sont pas ceux reconnus par la médecine conventionnelle et ne sont pas clairement étayés par des preuves scientifiques. |
Despite significant expenditures on testing alternative medicine, including $2.5 billion spent by the United States government, almost none have shown any effectiveness greater than that of false treatments (placebo), and alternative medicine has been criticized by prominent figures in science and medicine as being quackery, nonsense, fraudulent, or unethical. | Malgré les sommes conséquentes consacrées aux recherches destinées à établir l’efficacité des médecines alternatives (dont 2,5 milliards de dollars pour le seul gouvernement américain), les résultats n’ont pas démontré d’effets supérieurs à ceux de traitements factices (ou placebo). Les médecines alternatives ont de plus essuyé des critiques de la part d’éminents scientifiques et médecins, qui les ont qualifié de charlatanesques, absurdes, frauduleuses et contraires à l’éthique. |
Sample Translation Journalism
Journalism Sample Translation
Source (English) | Target (French) |
---|---|
Journalism is the production and distribution of reports on the interaction of events, facts, ideas, and people that are the "news of the day" and that impacts society to at least some degree. | Le journalisme consiste en la production et la diffusion de compte-rendus relatifs à l'interaction des événements, des faits, des idées et des personnes qui constituent les « nouvelles du jour » et qui ont un effet sur la société, du moins jusqu'à un certain point. |
The word applies to the occupation (professional or not), the methods of gathering information, and the organizing literary styles. | Le terme s'applique à l'activité (professionnelle ou non), aux méthodes de collecte d'information, ainsi qu'aux styles littéraires permettant d'organiser celle-ci. |
Journalistic media include: print, television, radio, Internet, and, in the past, newsreels. | Les supports journalistiques comprennent la presse écrite, la télévision, la radio, Internet et par le passé les actualités cinématographiques. |
Concepts of the appropriate role for journalism varies between countries. | Les notions relatives au rôle adéquat du journalisme changent selon les endroits. |
In some nations, the news media is controlled by a government intervention, and is not a fully independent body. | Dans certains pays, les médias sont soumis à l’intervention de l’état et ne constituent pas un corps pleinement indépendant. |
In others, the news media is independent from the government but the profit motive is in tension with constitutional protections of freedom of the press. | Ailleurs, ils ne sont pas sous tutelle étatique mais leur but mercantile entre en contradiction avec les garanties constitutionnelles assurant la liberté de la presse. |
Access to freely available information gathered by independent and competing journalistic enterprises with transparent editorial standards can enable citizens to effectively participate in the political process. | L’accès à l’information diffusée librement par des sources journalistiques indépendantes et contradictoires aux normes éditoriales transparentes peut permettre aux citoyens de participer efficacement au processus politique. |
In the United States, journalism is protected by the freedom of the press clause in the First Amendment. | Aux États-Unis, le journalisme bénéficie de la disposition du premier amendement de la Constitution, relatif à la liberté de la presse. |
The role and status of journalism, along with that of the mass media, has undergone changes over the last two decades with the advent of digital technology and publication of news on the Internet. | Le rôle et le statut du journalisme, ainsi que celui des médias de masse, a connu de profonds changements au cours des deux dernières décennies, en raison de l’avènement de la technologie numérique et de la diffusion des informations sur Internet. |
This has created a shift in the consumption of print media channels, as people increasingly consume news through e-readers, smartphones, and other electronic devices, challenging news organizations to fully monetize their digital wing, as well as improvise on the context in which they publish news in print. | Cet état de fait a provoqué une transformation dans les pratiques de consultation de la presse papier. Le public accède en effet de plus en plus à l’information par le biais des liseuses, des téléphones portables et autres appareils électroniques, posant par là même aux acteurs de l’information le problème de la rentabilisation de leur branche numérique et de l’improvisation par rapport au contexte de la diffusion des informations au format papier. |
Notably, in the American media landscape, newsrooms have reduced their staff and coverage as traditional media channels, such as television, grapple with declining audiences. | Il est remarquable de constater que dans le paysage médiatique américain, les rédactions ont réduit leur personnel et leur couverture à mesure que les médias traditionnels comme la télévision faisaient face à des chutes d’audience. |
For instance, between 2007 and 2012, CNN edited its story packages into nearly half of their original time length. | Entre 2007 et 2012 par exemple, CNN a diminué de presque de moitié le longueur de ses reportages. |
Sample Translation Energy
Energy Sample Translation
Source (English) | Target (French) |
---|---|
Alternative energy is any energy source that is an alternative to fossil fuel. | Une énergie alternative est une source d’énergie constituant une alternative aux énergies fossiles. |
These alternatives are intended to address concerns about such fossil fuels, such as its high carbon dioxide emissions, an important factor in global warming. | Ces alternatives ont pour but de répondre aux problèmes posés par les énergies fossiles, comme par exemple les émissions élevées de dioxyde de carbone qu’elles entraînent et qui représentent un élément important du réchauffement climatique. |
Marine energy, hydroelectric, wind, geothermal and solar power are all alternative sources of energy. | L’énergie marine, l’hydroélectricité, l’éolien, l’énergie géothermique et solaire sont des sources d’énergie alternative. |
Ice storage air conditioning and thermal storage heaters are methods of shifting consumption to use low cost off-peak electricity. | Les climatiseurs à système accumulateur de glace et les accumulateurs de chaleur constituent des méthodes de transition vers l’utilisation de l’électricité produite en heures creuses. |
When compared to resistance heating, heat pumps conserve electrical power (or in rare cases mechanical or thermal power) by collecting heat from a cool source such as a body of water, the ground or the air. | Comparées au chauffage par résistance, les pompes à chaleur conservent l’énergie électrique (ou moins fréquemment mécanique ou thermique) en captant la chaleur d’une source froide, que ce soit dans l’eau, le sol ou l’air. |
Thermal storage technologies allow heat or cold to be stored for periods of time ranging from diurnal to interseasonal, and can involve storage of sensible energy (i.e. by changing the temperature of a medium) or latent energy (e.g. through phase changes of a medium (i.e. changes from solid to liquid or vice versa), such as between water and slush or ice). | Les technologies de conservation de l’énergie permettent de garder la chaleur ou le froid pendant des durées variant d’une journée à une saison et peuvent impliquer la conservation d’énergie sensible (obtenue en modifiant la température d’un support) ou d’énergie latente (obtenue par changement de phase d’un milieu, en passant de l’état solide à l’état liquide, par exemple lors de la transformation de la glace ou de la neige fondue en eau). |
Energy sources can be natural (via solar-thermal collectors, or dry cooling towers used to collect winter's cold), waste energy (such as from HVAC equipment, industrial processes or power plants), or surplus energy (such as seasonally from hydropower projects or intermittently from wind farms). | L’énergie peut provenir de sources naturelles (par le biais de capteurs thermosolaires ou de tours sèches de refroidissement utilisées pour capter le froid hivernal), de pertes énergétiques (chauffage, ventilation et climatisation, procédés industriels, centrales électriques) ou encore de surplus énergétiques (de manière saisonnière pour l’hydroélectricité ou intermittente pour les parcs éoliens). |
The Drake Landing Solar Community (Alberta, Canada) is illustrative. | L’exemple de la Drake Landing Solar Community (Alberta, Canada) en dit long : |
Borehole thermal energy storage allows the community to get 97% of its year-round heat from solar collectors on the garage roofs. | les chauffe-eau solaires enterrés couplés aux capteurs thermosolaires se trouvant sur les toits des garages fournissent à cette communauté 97 % de la chaleur utilisée tout le long de l’année. |
The storages can be insulated tanks, borehole clusters in substrates ranging from gravel to bedrock, deep aquifers, or shallow pits that are lined and insulated. | La conservation peut se faire par le biais de réservoirs isolés, de fosses peu profondes doublées et isolées ou encore de groupes enfouis sous des éléments aussi divers que le gravier, la roche, les nappes aquifères profondes. |
Some applications require inclusion of a heat pump. | Certaines applications nécessitent l’ajout d’une pompe à chaleur. |
Sample Translation Language
Language Sample Translation
Source (English) | Target (French) |
---|---|
Though it is sometimes difficult to draw the limits between translation and localisation, in general localisation addresses significant, non-textual components of products or services. | Bien qu’il soit parfois difficile de tracer les limites entre traduction et localisation, il convient de savoir qu’en règle générale la localisation concerne les composants importants, non textuels, des produits et services. |
In addition to translation (and, therefore, grammar and spelling issues that vary from place to place where the same language is spoken), the localisation process might include adapting graphics; adopting local currencies; using proper format for date and time, addresses, and phone numbers applicable to the location; the choices of colours; cultural references; and many other details, including rethinking the physical structure of a product. | En plus de la traduction proprement dite (et par conséquent des questions relatives aux variantes géographiques de la grammaire et de l’orthographe pour une langue donnée), le processus de localisation peut comprendre l’adaptation des images, des formats de date et d’heure, des adresses et des numéros de téléphones, la conversion en monnaie locale mais aussi le choix des couleurs et des références culturelles. La liste n’est pas exhaustive et comprend également la redéfinition de la structure physique du produit. |
All these changes aim to recognise local sensitivities, avoid conflict with local culture, customs, common habits, and enter the local market by merging into its needs and desires. | L’ensemble de ces changements est destiné à s’accorder aux sensibilités locales, à éviter tout impair culturel et à ne heurter ni les coutumes ni les habitudes, afin de pouvoir pénétrer le marché en se fondant dans ses besoins et ses désirs. |
For example, localisation aims to offer country-specific websites of the same company or different editions of a book depending on where it is published. | La localisation vise, par exemple, à proposer des versions spécifiques à certains pays du site Internet d’une même entreprise, ou encore différentes éditions du même livre en fonction de son lieu de publication. |
It must be kept in mind that a political entity such as a country is not the same as a language or culture; even in countries where there exists a substantially identical relationship between a language and a political entity, there are almost certainly multiple cultures and multiple minority languages even if the minority languages are spoken by transient populations. | Il faut garder à l’esprit qu’une entité politique telle qu’un pays n’équivaut pas à une langue ou une culture. Même dans les pays où il existe une relation sensiblement identique entre une langue et une entité politique, il existe sans doute de nombreuses cultures et langues minoritaires, même si ces dernières sont parlées au sein de populations de passage. |
For instance, Japan's national language is Japanese and is the primary language for over 99% of the population, but the country recognises 11 languages officially, others are spoken by transient populations, and others are spoken as second or other languages. | Au Japon par exemple, le japonais constitue la langue nationale et est la langue maternelle de plus de 99 % de la population, mais 11 langues y ont un statut officiel, d’autres sont parlées au sein de populations de passage, et d’autres encore font fonction de deuxième langue ou autre. |
France
Available Today
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|