Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

167,633 translators

User Avatar
14 minutes ago

marcuslove001 registered for TM-Town.

mb66azcom1
15 minutes ago

mb66azcom1 registered for TM-Town.

User Avatar
26 minutes ago

Somauen registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

indahannabawi registered for TM-Town.

sashalg
about 4 hours ago

Aleksandra Logunova registered for TM-Town.

dianaslot
about 5 hours ago

Diana Slot registered for TM-Town.

pvaseopath4576
about 5 hours ago

Buy Verified Amazon Accounts registered for TM-Town.

User Avatar
about 6 hours ago

James Conger registered for TM-Town.

jpm1989
about 6 hours ago

Julio Pascual Morenate registered for TM-Town.

chinazo
about 6 hours ago

Chinazo registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

ProZ.com Certified Professional
Rodrigo Mendonça posting from ProZ.com 3:30 AM on 17 Mar 2025

Tourism and Canton Fair consultating

  • Chinese Portuguese
  • 100% complete
  • Tourism & Travel
Aman Baryahannes posting from ProZ.com 8:48 PM on 16 Mar 2025

Completed a series of IEP interpretation sessions for a client school in the U.S.

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 8:29 PM on 16 Mar 2025

Translating => Code of conduct training for a global company, 4115 words, English>Turkish #XTM

  • English Turkish
  • 4,115 words
  • 100% complete
  • Business/Commerce (general)
ProZ.com Certified Professional
Simone Giovannini posting from ProZ.com 3:26 PM on 16 Mar 2025

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO DE CINTAS TRANSPORTADORAS Y ELEVADORES VOLTACESTONES.

  • manual, instrucciones y mantenimiento, cinta transportadora, voltacestones
  • Spanish Italian
  • 4,000 words
  • 0% complete
  • manuales,instrucciones y mantenimiento,tecnico
User Avatar
Lesley Andrews posting from ProZ.com 3:23 PM on 16 Mar 2025

Seeking work on education and public health projects in Latin America and Africa. Have done cour...

  • 0% complete
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 10:39 AM on 16 Mar 2025

Press release about the climate policy in Germany #MemSourceCloud

  • German French
  • 188 words
  • 0% complete
  • Environment & Ecology
meryjo ProZ.com Certified Professional
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 10:27 AM on 16 Mar 2025

Just finished proofreading a market research about e-commerce, technology, media and AI companies...

  • English Italian
  • 1,670 words
  • 100% complete
  • Market Research
MERSHID KT posting from ProZ.com 3:26 PM on 15 Mar 2025

Just finished English to Malayalam 1200 words Medical Translation for a UK-based Agency.

  • 0% complete
Nicolás Sivero posting from ProZ.com 1:10 PM on 15 Mar 2025

EN>ES MTPE of documents to be presented in a trial.

Victoria Conings posting from ProZ.com 1:07 PM on 15 Mar 2025

Completed a pile of promo brochures for pallet trucks and forklifts. Technical translation - pret...

  • 0% complete
term file icon

163,708,363 translation units

User Avatar
United States about 5 hours ago

James Conger translated 18 translation units

French > English religion
User Avatar
Italy about 12 hours ago

Marzia Majorano translated 11 translation units

tourism and geography
User Avatar
Angola about 16 hours ago

João Sacuaiela translated 18 translation units

English > Portuguese advertising, business and management
consul-trad
Italy about 17 hours ago

Hildegard Brauer translated 7 translation units

German > Italian business
ds123
United Kingdom about 19 hours ago

Daniel Shintag translated 9 translation units

Dutch > Hebrew legal
User Avatar
Russia 1 day ago

Daria Popova translated 7 translation units

English > Russian marketing, business and market research
benjamin_interpreter
Tanzania 1 day ago

Benjamin Interpreter translated 28 translation units

English > Swahili (generic) bible and religion
User Avatar
Iraq 2 days ago

MustafaKadhim translated 29 translation units

English > Arabic history and war
cosmictruth
Pakistan 2 days ago

Shahzad Anayat translated 20 translation units

German > English literature
User Avatar
Planet Earth 3 days ago

prasad199 uploaded 32 translation units

English > Marathi e-commerce and bus/financial
user at computer icon

33,388,886 term concepts

Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 2 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
tamiko
Japan 24 days ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece about 1 month ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 3 months ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands 4 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan 4 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.