Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

175,728 translators

pintukumar
16 minutes ago

Pintu Kumar registered for TM-Town.

education_vibes
22 minutes ago

Education Vibes registered for TM-Town.

rubeenaameen
40 minutes ago

Rubeena Ameen registered for TM-Town.

medicossonline
about 1 hour ago

Medicoss Online registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

yeelarolnick registered for TM-Town.

maxilaruna
about 2 hours ago

Maximiliano La Runa registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

taslima2025 registered for TM-Town.

mark2211
about 3 hours ago

Mark registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

australianconcept registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

iriscoders registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

halynamaksymiv5957 ProZ.com Certified Professional
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 9:20 AM on 14 Jun 2025

Editing - Security Tips – Important Info / Spot the Phishing Attempt: Hackers Use Trusted Domains...

  • English Ukrainian
  • 1,165 words
  • 0% complete
  • Информационные технологии
ProZ.com Certified Professional
Dler Piran posting from ProZ.com 4:53 PM on 13 Jun 2025

Translation of a flyer from English to Kurdish Badini, 336 words #TradosStudio

  • English Kurdish
  • 336 words
  • 100% complete
  • community service,Social Science; Sociology; Ethics; etc.,Community
hayleywakenshaw290700 ProZ.com Certified Professional
Hayley Wakenshaw posting from ProZ.com 4:38 PM on 13 Jun 2025

Updating versitaal.com to include information on LLM translations.

  • 0% complete
Sylwia Zduniak posting from ProZ.com 4:33 PM on 13 Jun 2025

Bedienungsanleitung der Rüttelplatte

  • 0% complete
Vinícius Peccin posting from ProZ.com 1:25 PM on 13 Jun 2025

Interpreting a masterclass at BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social do Bras...

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 1:24 PM on 13 Jun 2025

Interpreting a masterclass at BNDES (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social do Bras...

  • 0% complete
magitplume
MARGUERITE Siarkowski posting from ProZ.com 1:03 PM on 13 Jun 2025

Interprétariat enquête sociale

  • 0% complete
toslvsvxwqzz
Frank Hansen posting from ProZ.com 12:47 PM on 13 Jun 2025

Working on English to Danish UI and help files

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 12:22 PM on 13 Jun 2025

Translating => Safety instructions for industrial loading & unloading areas, 1725 words, English>...

  • English Turkish
  • 1,725 words
  • 100% complete
  • Safety
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 12:07 PM on 13 Jun 2025

Proofreading a business report concerning Open Source Softwares and their use by employees, for a...

  • German French
  • 3,611 words
  • 0% complete
  • Computers (general),Computers: Software,IT (Information Technology)
term file icon

163,253,151 translation units

maxilaruna
Argentina about 2 hours ago

Maximiliano La Runa translated 17 translation units

English > Spanish electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
syedatayyeba
Pakistan about 4 hours ago

Syeda Tayyeba Bokhari translated 17 translation units

English > Urdu engineering (electrical), electrical engineering and electronics
syedatayyeba
Pakistan about 4 hours ago

Syeda Tayyeba Bokhari translated 17 translation units

English > Urdu engineering (electrical), electrical engineering and electronics
shoonkey
Brazil about 13 hours ago

Richard Otto translated 8 translation units

English > Portuguese computers (software)
john37614
United States about 17 hours ago

John John translated 11 translation units

English > German accounting
User Avatar
Germany 1 day ago

Maria Clara Sousa translated 9 translation units

English > Portuguese education
Turkey 1 day ago

Mahmut BİLGİLİ translated 10 translation units

English > Turkish law, legal and law (general)
User Avatar
Japan 1 day ago

Hareesh translated 7 translation units

English > Japanese market research, marketing and business
dianamms
Switzerland 2 days ago

Diana Marques Silva translated 17 translation units

English > Italian games, sports and sporting competitions
User Avatar
Morocco 2 days ago

zineb kiddouch translated 5 translation units

French > Arabic communications
user at computer icon

33,337,374 term concepts

Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 2 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 2 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 months ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 months ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.