Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

199,553 traducteurs

User Avatar
il y a 12 minutes

Nhận Định Kèo s'est enregistré sur TM-Town

sanmmo
il y a environ 2 heures

sanmmo s'est enregistré sur TM-Town

firstclassdrive
il y a environ 3 heures

First Class Drive s'est enregistré sur TM-Town

fmoviesxme
il y a environ 3 heures

fmoviesxme s'est enregistré sur TM-Town

123movieszla
il y a environ 3 heures

123movieszla s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 3 heures

Birte s'est enregistrée sur TM-Town

anthonyveronica
il y a environ 4 heures

AnthonyVeronica s'est enregistrée sur TM-Town

smmglobalpro4555
il y a environ 4 heures

Where Can I Buy a Verified Cash App Account in 2026 s'est enregistré sur TM-Town

astroseekmy
il y a environ 4 heures

astroseekmy s'est enregistré sur TM-Town

steamunlocke
il y a environ 4 heures

steamunlocke s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 1:53 PM on 19 Jan 2026

Mailing campaign for a German cosmetics brand

  • English French
  • 250 words
  • 0% complete
  • Cosmetics; Beauty
User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 11:09 AM on 19 Jan 2026

Article about the German agriculture trade fair, the Grüne Woche #MemSourceCloud

  • German French
  • 250 words
  • 0% complete
  • Agriculture
Giuseppe Bruno posting from ProZ.com 10:16 AM on 19 Jan 2026

game

Colette Magalowski posting from ProZ.com 9:28 AM on 19 Jan 2026

Let's start the new week with the translation of a website, English to German

  • 0% complete
Travod International posting from ProZ.com 9:16 AM on 19 Jan 2026

proz

agnesfatrai7709 Professionnel certifié ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 8:33 AM on 19 Jan 2026

Translating a long patent (pharmaceutical)

  • English German
  • 0% complete
  • Medizin: Pharmazie,Recht: Patente; Marken; Urheberrecht,Patente
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 7:45 AM on 19 Jan 2026

Just finished editing an article on diffusion tensor imaging.

  • 0% complete
Gleyse posting from ProZ.com 5:48 AM on 19 Jan 2026

Biochemical document, Chinese to French

  • 0% complete
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:58 PM on 18 Jan 2026

A translation for the mighty EU terminated the weekend. #TradosStudio

  • European central bank, means of payment, digital euro
  • French Finnish
  • 0% complete
  • Government / Politics
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:55 PM on 18 Jan 2026

A legal contract #OtherCATtool

  • Terms of use agreement, social media
  • English Finnish
  • 0% complete
  • Law: Contract(s)
term file icon

162,862,427 unités de traduction

spiros823
Paraguay il y a environ 2 heures

Spiros Guefos a traduit 15 unités de traduction

English > Spanish medical
ernestweeks
United States il y a environ 10 heures

Wheelie Life a traduit 17 unités de traduction

engineering (electrical), electrical engineering and electronics
theodoreparsons
United States il y a environ 10 heures

Wacky Flip a traduit 17 unités de traduction

electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
pedronath
Angola il y a environ 22 heures

Pedro a traduit 17 unités de traduction

English > Portuguese electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
mohammadsalama
Egypt il y a 2 jours

Mohammad Salama a traduit 19 unités de traduction

Arabic > English art
jacr
Mexico il y a 4 jours

Alejandro Castillo a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish film and photography
User Avatar
Lithuania il y a 4 jours

Agneta a traduit 6 unités de traduction

English > Lithuanian language and localization
ajar811
Guatemala il y a 4 jours

Alejandro José Aguilar Ruiz a traduit 28 unités de traduction

English > Spanish religion and bible
lucianamartines
Uruguay il y a 4 jours

Luciana Martinez a traduit 7 unités de traduction

English > Spanish market research, marketing and business
User Avatar
Planète Terre il y a 5 jours

ileenfelipe a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 concepts terminologiques

Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 10 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 11 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 12 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.