Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

198,670 traducteurs

jacobparkin
il y a environ 2 heures

Jacob Parkin s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

houstononestophomesolutions s'est enregistré sur TM-Town

rakidarru
il y a environ 3 heures

Раки Краснодар s'est enregistrée sur TM-Town

mosierreisomconstruction
il y a environ 3 heures

Mosier Reisom Construction & Engineering s'est enregistré sur TM-Town

namvietnhathnkr
il y a environ 4 heures

namvietnhathn s'est enregistré sur TM-Town

sumclubgamenet
il y a environ 4 heures

SUMCLUB Cổng Game Hoàng Gia s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 4 heures

lunabelier s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 4 heures

missimoran s'est enregistré sur TM-Town

5588betgamenet
il y a environ 4 heures

5588betgamenet s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 4 heures

akillitlfnrhbr s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Miriam Vázquez Durán posting from ProZ.com 6:59 PM on 9 Jan 2026

Just finished a translation of a website (English>Spanish), so it's time for a break!

  • 0% complete
Erick Nietto posting from ProZ.com 4:04 PM on 9 Jan 2026

More proofreading and voiceover jobs \o/

User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Kenneth Verbraeken posting from ProZ.com 2:57 PM on 9 Jan 2026

Acte de naissance

  • 0% complete
dalianour Professionnel certifié ProZ.com
Dalia Nour posting from ProZ.com 2:34 PM on 9 Jan 2026

Attended a 1.5 hour appointment about family reunification as an Arabic consecutive interpreter w...

  • English Arabic
  • 13,500 words
  • 0% complete
  • Asylum/Migration/Displacement,General / Conversation / Greetings / Letters,Law (general)
agnesfatrai7709 Professionnel certifié ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 2:20 PM on 9 Jan 2026

Editing a medical text to be published by the German publishing house dtv

  • German German
  • 0% complete
  • Medizin (allgemein)
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 2:20 PM on 9 Jan 2026

Translating => New product details for a global luxury cosmetics brand, 116 words, English>Turkis...

  • English Turkish
  • 116 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 1:48 PM on 9 Jan 2026

1 Certificate Translation Punjabi to English #MicrosoftWord

  • Birth Certificate
  • Panjabi; Punjabi English
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Vesna Savić posting from ProZ.com 12:25 PM on 9 Jan 2026

Back in December I translated and proofed 57,9k words from English into Serbian! #TradosStudio

  • English Serbian
  • 57,900 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Marketing,Law: Contract(s)
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 12:07 PM on 9 Jan 2026

3520 Words Back Translation Punjabi into English #memoQ

  • Medical, Informed Consent Form, Pregnancy, Iron Deficiency, Research Study
  • Panjabi; Punjabi English
  • 3,520 words
  • 0% complete
  • Medical: Health Care,Informed Consent Form,Pregnancy
posting from ProZ.com 11:23 AM on 9 Jan 2026

Paragon Language Services

term file icon

162,864,934 unités de traduction

User Avatar
Planète Terre il y a environ 4 heures

lunabelier a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a environ 4 heures

missimoran a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a environ 5 heures

benitomelendes a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a environ 5 heures

aracebermejas a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
viniciusalbuq
Brazil il y a 1 jour

Vinícius Albuquerque a traduit 5 unités de traduction

French > English financial markets and finance
advantagecpa
United States il y a 1 jour

Advantage CPA a traduit 10 unités de traduction

accounting
viniciusalbuq
Brazil il y a 2 jours

Vinícius Albuquerque a traduit 7 unités de traduction

French > Portuguese law (general)
keld_nath
Brazil il y a 4 jours

Keld Nath de Araujo a traduit 18 unités de traduction

English > Portuguese business and advertising
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

isabellavi a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 4 jours

hildalugoabero a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
user at computer icon

33,336,260 concepts terminologiques

Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 9 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 10 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 11 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 11 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.