Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

201,462 traducteurs

User Avatar
il y a moins d'une minute

songbackcom s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 7 minutes

JSL s'est enregistré sur TM-Town

sunwinscom
il y a 14 minutes

sunwinscom s'est enregistré sur TM-Town

notesbmcs
il y a 19 minutes

notesbmcs s'est enregistré sur TM-Town

seoworld7
il y a 22 minutes

SEO WORLD s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

writexocom s'est enregistré sur TM-Town

lc88gg2
il y a environ une heure

lc88gg2 s'est enregistré sur TM-Town

789betpubb
il y a environ une heure

789betpubb s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

kqbd8com s'est enregistré sur TM-Town

writexocomfs
il y a environ une heure

writexocom s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 9:40 AM on 5 Feb 2026

Just finished editing an article on infection control.

  • 0% complete
agnesfatrai7709 Professionnel certifié ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 9:27 AM on 5 Feb 2026

Just finished the translation of a patent for a large software company from the US (mixed reality)

  • Mixed Reality
  • English German
  • 0% complete
  • IT (Informationstechnologie),Recht: Patente; Marken; Urheberrecht,Patente
Professionnel certifié ProZ.com
Andrea Villamisar Naveira posting from ProZ.com 9:00 AM on 5 Feb 2026

Translating a court ruling and information for the defendant, Swedish to Spanish, 2500 words!

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Franco Rigoni posting from ProZ.com 7:56 AM on 5 Feb 2026

Presentation of 2025 financial results. English -Italian simultaneous interpreting

  • English Italian
  • 0% complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com 7:46 AM on 5 Feb 2026

Human translation of a cough spray instruction leaflet for a company specializing in aromatherapy...

  • English Dutch
  • 477 words
  • 100% complete
  • Medisch: Geneesmiddelen; farmacie
Professionnel certifié ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 7:13 AM on 5 Feb 2026

Ongoing Project: MTPE of push notifications for a payment solution company #Lokalise

  • English Italian
  • 1,100 words
  • 0% complete
  • Finance (general),Marketing
Professionnel certifié ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 7:12 AM on 5 Feb 2026

Ongoing project - Translating marketing copy for a French leather goods and jewelry brand: Spring...

  • French Italian
  • 70 words
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion,Marketing
Professionnel certifié ProZ.com
Karina Decke posting from ProZ.com 6:53 AM on 5 Feb 2026

Today I am doing a revision of a medical patent translation EN-DE in Wordbee.

  • 0% complete
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:52 AM on 5 Feb 2026

Post-editing Portuguese-English, clinical trial, MemoQ, 31690 words #memoQ

  • Clinical Trials, ANVISA, Regulatory Documents, Reporting, Patient Enrolment
  • Portuguese English
  • 31,690 words
  • 100% complete
  • Medical: Health Care,Medical: Pharmaceuticals,Medical (general)
User Avatar
mina kuttner posting from ProZ.com 9:54 PM on 4 Feb 2026

On February 4, 2026, I delivered a legal document: an employment agreement between an employee an...

  • 0% complete
term file icon

162,862,559 unités de traduction

User Avatar
United States il y a 1 jour

Richard Goytiom a traduit 12 unités de traduction

English > Japanese medical, medical (health care) and medicine
victoriamaria
Portugal il y a 2 jours

Ana Maria Aguiar Carapinha a traduit 14 unités de traduction

English > Portuguese localization, video games and games
User Avatar
Morocco il y a 2 jours

Hiba BENCH a traduit 5 unités de traduction

English > French food industry, food and science
mirzasadam
Pakistan il y a 4 jours

MIRZA a traduit 12 unités de traduction

English > Hebrew economy, economics and e-commerce
realsajidjoiya
Pakistan il y a 4 jours

Sajid Hussain a traduit 9 unités de traduction

English > Urdu health education, health care and health
User Avatar
Planète Terre il y a 5 jours

valengarmendia a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 5 jours

yulimarmago a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a 6 jours

raidaruis a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 6 jours

davidnoboa a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Romania il y a 6 jours

Ciuta Laurentiu a traduit 42 unités de traduction

English > Romanian science
user at computer icon

33,336,260 concepts terminologiques

Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 11 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 12 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a environ un an

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.