Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

175,946 traducteurs

metamskwalletextension
il y a 1 minute

MetaMask Wallet Extension s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 28 minutes

reddyanna1233 s'est enregistré sur TM-Town

bandraustraliaptyltd
il y a 43 minutes

B & R Australia Pty Ltd s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

wewec90380 s'est enregistré sur TM-Town

salihs
il y a environ une heure

Salih Sahmi Ahmed s'est enregistré sur TM-Town

jesminfatehi
il y a environ une heure

Jesmin s'est enregistrée sur TM-Town

chatteringpast
il y a environ 2 heures

Lester s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

Best Freelancer Script s'est enregistré sur TM-Town

samirabennet017
il y a environ 2 heures

Samira Bennet s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

ejazk711 s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Akiko Masuda posting from ProZ.com 8:21 AM on 17 Jun 2025

Audiobook translation coming up!

  • picture books, books for kids, audiobooks, magical story
  • English Japanese
  • 0% complete
  • Printing & Publishing
halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 8:10 AM on 17 Jun 2025

User manual / Floor Cleaner

  • English Ukrainian
  • 1,029 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
marienorgaard560256
Marie Nørgaard posting from ProZ.com 8:02 AM on 17 Jun 2025

Working on the translation of regulatory drug labeling for a clinical product undergoing approval...

  • Placebo, mg/mL, vial
  • English Danish
  • 1,623 words
  • 0% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
Vladimir Guskov posting from ProZ.com 7:58 AM on 17 Jun 2025

Currently I am working on EPC project in Kazakhstan "Construction of a 1000 MW CCGT Power Plant i...

  • 0% complete
clarkw
Clark Williams posting from ProZ.com 7:31 AM on 17 Jun 2025

Working on historical art/fashion texts... very exciting work!

  • 0% complete
loichyts
Kanstantsin Loichyts posting from ProZ.com 7:29 AM on 17 Jun 2025

Last week I started working on a new localization project of nearly 100,000 words — a video game ...

  • English Belarusian
  • 100,000 words
  • 1% complete
  • Gaming/Video-games/E-sports
michael suzigan posting from ProZ.com 4:21 AM on 17 Jun 2025

Video annotation for TELUS International.

  • Internet Safety Evaluator, Video annotation, TELUS
  • Portuguese English
  • 0% complete
  • Safety,Internet; e-Commerce
Professionnel certifié ProZ.com
Juan Jaime Hernandez Vazquez posting from ProZ.com 4:37 PM on 16 Jun 2025

interpreter

Professionnel certifié ProZ.com
Juan Jaime Hernandez Vazquez posting from ProZ.com 4:35 PM on 16 Jun 2025

interpretation

Anna Chen posting from ProZ.com 3:52 PM on 16 Jun 2025

Helena Wergles

term file icon

163,253,369 unités de traduction

jonnahellsten
Finland il y a 13 minutes

Jonna Hellsten a traduit 20 unités de traduction

German > Finnish literature and books
faraashii
Malaysia il y a environ 2 heures

Nurul Farahana Zaini a traduit 13 unités de traduction

English > Malay (generic) philosophy and humanities
User Avatar
Portugal il y a environ 12 heures

Mafalda Lima a traduit 8 unités de traduction

English > Portuguese video games
User Avatar
Portugal il y a environ 12 heures

Mafalda Lima a traduit 6 unités de traduction

English > Portuguese video games
buyoldgmailaccounts3
United States il y a environ 15 heures

Best Website to Buy Gmail Accounts Online (USA & Global) a traduit 18 unités de traduction

management, business and advertising
User Avatar
Planète Terre il y a environ 20 heures

Selene Morrow a traduit 9 unités de traduction

English > Swedish law
User Avatar
Kenya il y a environ 22 heures

nelly yator a traduit 18 unités de traduction

English > Swahili (generic) computer science
jonnahellsten
Finland il y a environ 22 heures

Jonna Hellsten a traduit 13 unités de traduction

English > Finnish novel, literature and books
thouhidul
Bangladesh il y a environ 23 heures

Thouhidul Hassan a traduit 9 unités de traduction

English > Bengali business
User Avatar
Kazakhstan il y a 1 jour

Afzal khan a traduit 12 unités de traduction

English > Russian medical, medical (health care) and medicine
user at computer icon

33,337,374 concepts terminologiques

Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus de 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 3 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 3 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 4 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 5 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a 6 mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.