Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

183,778 traducteurs

ee88mx
il y a 1 minute

ee88 - Nhà Cái Uy Tín Hàng Đầu s'est enregistré sur TM-Town

mochavietnam
il y a 9 minutes

mochavietnam s'est enregistré sur TM-Town

vietnamtravel
il y a 22 minutes

vietnamtravel s'est enregistré sur TM-Town

mykifa0
il y a 40 minutes

My Kifa s'est enregistré sur TM-Town

9betblackeklz
il y a environ une heure

9betblackek s'est enregistré sur TM-Town

aminkhajavi
il y a environ une heure

tamirgha s'est enregistrée sur TM-Town

cloudtiltshoes
il y a environ une heure

Cloudtilt Shoes s'est enregistré sur TM-Town

soicau247viprhfg
il y a environ une heure

soicau247viprh s'est enregistré sur TM-Town

vb777vncom
il y a environ une heure

vb777vncom s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

viendatphunu s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

ekaterina_gre Professionnel certifié ProZ.com
Ekaterina Grebenshchikova posting from ProZ.com 12:03 PM on 16 Aug 2025

Editing English subtitles for two Spanish-language documentaries, 212 minutes

  • English English
  • 0% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Media / Multimedia,Poetry & Literature
User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 8:18 AM on 16 Aug 2025

Article about international conflicts #MemSourceCloud

  • German French
  • 260 words
  • 0% complete
  • Government / Politics
User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Edina Toole posting from ProZ.com 1:49 AM on 16 Aug 2025

TEFL

halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:02 PM on 15 Aug 2025

Schedule of Services and Details of other Charges 2024/25. Assured Nonshorthold Tenancy Agreement

  • English Ukrainian
  • 2,375 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
Joseph Patrick Thimo posting from ProZ.com 6:53 PM on 15 Aug 2025

Haitian creole

Francie Santos posting from ProZ.com 6:27 PM on 15 Aug 2025

Reviewed a Letter of Explanation for immigration purposes, 937 words, Portuguese to English #Micr...

  • letter of explanation, immigration
  • Portuguese English
  • 937 words
  • 100% complete
  • General / Conversation / Greetings / Letters
halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 5:46 PM on 15 Aug 2025

Instructions for Use / Dehumidifier

  • English Ukrainian
  • 3,273 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
JOHN TIMOTHY OWENS posting from ProZ.com 5:12 PM on 15 Aug 2025

1 hour long credit Counseling and budget appointment in Marshallese

  • 0% complete
posting from ProZ.com 2:27 PM on 15 Aug 2025

some subtitles, Italian>Japanese proofreading task

  • 0% complete
Hoel Cadic posting from ProZ.com 2:24 PM on 15 Aug 2025

Working on the translation of several documents about doping in sport for an international instit...

term file icon

163,185,643 unités de traduction

caitlynnotan
Romania il y a environ 3 heures

Catalina Antonescu a traduit 17 unités de traduction

English > Romanian engineering (electrical), electrical engineering and electronics
nata_carvalho
Brazil il y a environ 14 heures

Natã Carvalho a traduit 17 unités de traduction

English > Portuguese electrical engineering
User Avatar
Planète Terre il y a environ 17 heures

karelysbarrios a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a environ 17 heures

beatrizberroa a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a environ 17 heures

isabelisiglesia a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Planète Terre il y a environ 18 heures

danielisvalera a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
daribu
Spain il y a environ 23 heures

David a traduit 6 unités de traduction

English > Spanish video games
User Avatar
United States il y a 1 jour

Jennifer a traduit 5 unités de traduction

science, food and food industry
User Avatar
Bosnia And Herzegovina il y a 1 jour

Danka a traduit 8 unités de traduction

English > Serbian cinema and film
naziapk
Pakistan il y a 1 jour

Nazia a traduit 22 unités de traduction

English > Hebrew engineering, mechanical engineering and automotive
user at computer icon

33,336,445 concepts terminologiques

Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus de 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 5 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 5 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 6 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 7 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a 8 mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.