Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

178,216 traducteurs

fowzi
il y a 17 minutes

Fowzi Bawazir s'est enregistré sur TM-Town

ghsgui
il y a 26 minutes

Guilherme s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 34 minutes

dayanc s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 38 minutes

Veronica s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

elmongy s'est enregistré sur TM-Town

albertastrongmover
il y a environ une heure

Alberta Strong Movers s'est enregistrée sur TM-Town

ceo8kbetkuunwe
il y a environ une heure

ceo8kbetkuun s'est enregistré sur TM-Town

usaallmarket01076
il y a environ une heure

Buy Naver Accounts s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

Paloma s'est enregistrée sur TM-Town

silverlightcleanifyf
il y a environ 2 heures

silverlightcleanif s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

jargoneg394689
posting from ProZ.com 1:36 PM on 7 Jul 2025

Sorenson

Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:17 PM on 7 Jul 2025

Updating a previoulsy translated user guide, new technical features and product upgrades for a Ge...

  • German French
  • 2,850 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,Mechanics / Mech Engineering,Engineering (general)
Professionnel certifié ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:15 PM on 7 Jul 2025

Edited a 35166-word tourism related document from English to Turkish. #MemSourceCloud

  • Tourism Translation
  • English Turkish
  • 35,166 words
  • 0% complete
  • Tourism & Travel
Professionnel certifié ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:13 PM on 7 Jul 2025

Edited a 1122-word technical specifications document Turkish to English.

  • Technical Document Editing
  • Turkish English
  • 1,122 words
  • 0% complete
  • Automation & Robotics
Professionnel certifié ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:11 PM on 7 Jul 2025

Translated a 273-word technical specifications document Spanish to Turkish. #memoQ

  • Technical Translation from Spanish to Turkish
  • Spanish Turkish
  • 273 words
  • 0% complete
  • Technical Translation,Spanish to Turkish Translation
Professionnel certifié ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:09 PM on 7 Jul 2025

Translated a 780-word human resources related video susbtitle from Spanish to Turkish. #memoQ

  • Human Resources Translation, Spanish to Turkish Translation
  • Spanish Turkish
  • 780 words
  • 0% complete
  • Human Resources
Professionnel certifié ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:07 PM on 7 Jul 2025

Translated a 2248-word human resources related video subtitle from Spanish to Turkish. #memoQ

  • Human Resources Translation
  • Spanish Turkish
  • 2,248 words
  • 0% complete
  • Human Resources
Professionnel certifié ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:05 PM on 7 Jul 2025

Translated a 14249-word technical specifications document on automation using Phrase from English...

  • Technical Translation
  • English Turkish
  • 14,249 words
  • 0% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
Professionnel certifié ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:04 PM on 7 Jul 2025

Translated a 1709-word technical specifications document from Turkish to English. #memoQ

  • Technical Translation from English to Turkish
  • Turkish English
  • 1,709 words
  • 0% complete
  • Automation & Robotics
Professionnel certifié ProZ.com
Elifcan Kaya Aslivar posting from ProZ.com 1:03 PM on 7 Jul 2025

Translated a 1538-word textiles related document from Spanish to Turkish. #memoQ

  • Textiles Translation
  • Spanish Turkish
  • 1,538 words
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion
term file icon

163,252,947 unités de traduction

User Avatar
France il y a environ 2 heures

Audrey KUHN a traduit 16 unités de traduction

English > French literature
User Avatar
Vietnam il y a environ 5 heures

Dong Quang Long a traduit 11 unités de traduction

English > Vietnamese legal, law and law (general)
User Avatar
Planète Terre il y a environ 16 heures

Ana a traduit 12 unités de traduction

English > Portuguese medical, medical (health care) and medicine
panos598
Greece il y a environ 17 heures

Panagiotis Sakellariou a traduit 15 unités de traduction

English > Greek tourism
User Avatar
Sweden il y a environ 21 heures

Charlotta Hayes a traduit 29 unités de traduction

German > Swedish fashion, textiles and clothing
josecsf
Brazil il y a environ 22 heures

José Carlos dos Santos Filho a traduit 14 unités de traduction

English > Portuguese hotels, food and tourism
israelolism
Nigeria il y a environ 24 heures

Israelolism Smart a traduit 9 unités de traduction

English > French international law, law (general) and law
allypiper
Germany il y a 1 jour

Nicole Traenklein a traduit 15 unités de traduction

English > German real estate, hotels and tourism
User Avatar
Sweden il y a 1 jour

Charlotta Hayes a traduit 5 unités de traduction

German > Swedish philosophy, anthropology and education
User Avatar
Sweden il y a 1 jour

Charlotta Hayes a traduit 13 unités de traduction

English > Swedish philosophy and humanities
user at computer icon

33,337,374 concepts terminologiques

Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus de 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 3 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 4 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 5 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 5 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a 7 mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.