Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

201,529 traducteurs

User Avatar
il y a 10 minutes

amoraaleja s'est enregistré sur TM-Town

rantlione88
il y a 21 minutes

rantlione88 s'est enregistré sur TM-Town

globalseofy35
il y a 36 minutes

Buying Verified Cash App Accounts: A Guide to Secure s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a 39 minutes

882betltd1 s'est enregistré sur TM-Town

hackmdiouu
il y a 42 minutes

hackmdio s'est enregistré sur TM-Town

globalseofy
il y a environ une heure

Buying Verified Old Gmail Accounts: A Guide to Secure s'est enregistré sur TM-Town

padszapfin
il y a environ une heure

padszapfin s'est enregistré sur TM-Town

ameisen
il y a environ une heure

David Ameisen s'est enregistré sur TM-Town

nationalheatershops
il y a environ une heure

nationalheatershops s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

writeablogne s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

kamaluddin
kamaluddin posting from ProZ.com 6:40 PM on 5 Feb 2026

Now started another project, English to Dari, general content, 3,400 words.

  • English Persian (Dari)
  • 0% complete
  • general
kamaluddin
kamaluddin posting from ProZ.com 6:36 PM on 5 Feb 2026

Just finished working on a Health Care project, English to Persian (Farsi), 14560 Words.

  • 0% complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 5:42 PM on 5 Feb 2026

Translation - Marketing (IT/Software/Cybersecurity) - EN>PTBR, 437 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 437 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
GlobalVoices posting from ProZ.com 4:19 PM on 5 Feb 2026

greenlandic

User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Adriana Uribe posting from ProZ.com 3:30 PM on 5 Feb 2026

New jobs, new tasks: editing and proofreading Latin American Spanish findings in Human Rights and...

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 3:15 PM on 5 Feb 2026

Mexican pay stub, diploma, and professional license; Spanish to English; 848 words

  • Spanish English
  • 848 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Education / Pedagogy
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 3:13 PM on 5 Feb 2026

Birth certificate from Spain, Spanish to English, 357 words

  • Spanish English
  • 357 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 3:12 PM on 5 Feb 2026

Two trailer subtitles for a Mexican feature film, Spanish to English, 2 minutes

  • Spanish English
  • 0% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama
halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 2:55 PM on 5 Feb 2026

Danone Specialized Nutrition Marketing Standards

  • English Ukrainian
  • 3,985 words
  • 0% complete
  • Медицина (в целом)
Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:25 PM on 5 Feb 2026

Udpating a previously translated user guide, new technical features for a German machinery manufa...

  • German French
  • 2,205 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,Automation & Robotics,Engineering (general)
term file icon

162,862,579 unités de traduction

User Avatar
Planète Terre il y a 9 minutes

amoraaleja a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electronics and electrical engineering
carcin0gen
Brazil il y a 21 minutes

Yan Grejanin a traduit 11 unités de traduction

English > Portuguese marketing
User Avatar
United States il y a 1 jour

Richard Goytiom a traduit 12 unités de traduction

English > Japanese medical, medical (health care) and medicine
victoriamaria
Portugal il y a 2 jours

Ana Maria Aguiar Carapinha a traduit 14 unités de traduction

English > Portuguese games, video games and localization
User Avatar
Morocco il y a 3 jours

Hiba BENCH a traduit 5 unités de traduction

English > French science, food industry and food
mirzasadam
Pakistan il y a 4 jours

MIRZA a traduit 12 unités de traduction

English > Hebrew economics, e-commerce and economy
realsajidjoiya
Pakistan il y a 5 jours

Sajid Hussain a traduit 9 unités de traduction

English > Urdu health, health education and health care
User Avatar
Planète Terre il y a 6 jours

valengarmendia a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a 6 jours

yulimarmago a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 6 jours

raidaruis a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 concepts terminologiques

Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 11 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 12 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a environ un an

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.