Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

200,496 traducteurs

tg88cocom
il y a 26 minutes

TG88 s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

socolivetv10 s'est enregistré sur TM-Town

c168shcom
il y a environ 2 heures

c168shcom s'est enregistré sur TM-Town

sunwin11news
il y a environ 3 heures

sunwin11news s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 5 heures

upperscale s'est enregistré sur TM-Town

tx88mbcom
il y a environ 5 heures

Nhà cái TX88 s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 6 heures

celiktakitptn s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 6 heures

Joe Laing s'est enregistré sur TM-Town

e360digital
il y a environ 6 heures

e360Digital LLC s'est enregistré sur TM-Town

nubollc
il y a environ 6 heures

NUBO s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

estherlequipe322679 Professionnel certifié ProZ.com
Esther Lequipe posting from ProZ.com 10:59 PM on 29 Jan 2026

Proofreading and audio verification of three translated books, LA Spanish, about 18 hours audio.

  • 0% complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com 9:41 PM on 29 Jan 2026

Human translation of a rucksack with back protector user manual for a rucksack manufacturer, Germ...

  • German Dutch
  • 639 words
  • 100% complete
  • Fabricage,Sport / conditie / recreatie
Professionnel certifié ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:51 PM on 29 Jan 2026

Certified translation PL-EN: Polish Birth Certificate.

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:51 PM on 29 Jan 2026

Certified translation PL-EN: Bank Statement.

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:51 PM on 29 Jan 2026

Certified translation EN-PL: New York birth certification.

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:50 PM on 29 Jan 2026

Certified translation PL-EN: Diploma of Completion of Full-Cycle Studies (the University of Siles...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 5:55 PM on 29 Jan 2026

Instruction Manual / Vacuum Cleaner

  • English Ukrainian
  • 1,990 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
Lieven Malaise posting from ProZ.com 3:37 PM on 29 Jan 2026

Human translation of an automotive mobile chargers for electrified vehicles user manual for an au...

  • English Dutch
  • 730 words
  • 100% complete
  • Voertuigen / auto's & vrachtwagens,Techniek (algemeen)
Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 3:29 PM on 29 Jan 2026

Updating a previoulsy translated user guide, EU Machinery Directive compliance and security updat...

  • German French
  • 5,348 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,Safety Data Sheets/Regulations,Safety
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 3:21 PM on 29 Jan 2026

Proofreading pivot-language scripting subtitles for a Mexican horror/thriller film, Spanish to En...

  • Spanish English
  • 14,350 words
  • 0% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama
term file icon

162,862,428 unités de traduction

movingsolutions21
India il y a environ 19 heures

Moving Solutions a traduit 12 unités de traduction

engineering, engineering (civil) and civil engineering
User Avatar
United States il y a environ 19 heures

williamcorlin a traduit 9 unités de traduction

English > Korean photography and film
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

Edmund Middleton a traduit 17 unités de traduction

electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
laura_andrioli
Brazil il y a 1 jour

Laura Andrioli a traduit 11 unités de traduction

English > Portuguese art
taoge123
Aland Islands il y a 2 jours

tom a traduit 11 unités de traduction

English > Chinese academic, art and music
User Avatar
United States il y a 2 jours

Felicia Francis a traduit 7 unités de traduction

art and academic
User Avatar
Planète Terre il y a 2 jours

johnnymujica a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 2 jours

julianmogollon a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a 2 jours

joelclaro a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 2 jours

davidcasanoba a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 concepts terminologiques

Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a environ 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a environ 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 10 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 11 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 12 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.