Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

195,615 traducteurs

User Avatar
il y a 9 minutes

batxeptaidanangmr s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 10 minutes

hisentialmy s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 13 minutes

YANGmila s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a 21 minutes

Jackson Ford s'est enregistré sur TM-Town

pmhbinhduong
il y a 25 minutes

pmhbinhduong s'est enregistré sur TM-Town

cheaprentacar
il y a 32 minutes

cheap car rental s'est enregistrée sur TM-Town

User Avatar
il y a 37 minutes

Novasmithe s'est enregistrée sur TM-Town

koshishindiaa
il y a 39 minutes

koshishindiaa s'est enregistré sur TM-Town

stitchpatchesuk
il y a environ une heure

Stitch Patches UK s'est enregistrée sur TM-Town

gg88mobi
il y a environ une heure

Trang chủ s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

agnesfatrai7709 Professionnel certifié ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 8:02 AM on 10 Dec 2025

Working on the translation/proofreading of several patents for two different clients

  • English German
  • 0% complete
  • IT (Informationstechnologie),Medizin: Pharmazie
Yeojung Yoon posting from ProZ.com 4:46 AM on 10 Dec 2025

Just finished some game texts, KR to EN, 1278 words! Time to get back to my little time machine ...

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 9:54 PM on 9 Dec 2025

Proofreading a conversation transcription in EN and PL.

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 9:53 PM on 9 Dec 2025

Translation EN-PL: Software enabling creation of one's family tree.

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 9:52 PM on 9 Dec 2025

Translation EN-PL: Incentive plan for a business line (bank).

  • 0% complete
Professionnel certifié ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 8:13 PM on 9 Dec 2025

I completed right now an MTPE project from French into Spanish about an ESPP document. #TradosStudio

  • French Spanish
  • 5,000 words
  • 0% complete
  • Finanzas (general),Inversiones / Valores
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:40 PM on 9 Dec 2025

Mexican digital tax certificate for payroll, Spanish to English, 394 words

  • Spanish English
  • 394 words
  • 0% complete
  • Finance (general),Human Resources
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:38 PM on 9 Dec 2025

Two Colombian diplomas, Spanish to English, 290 words

  • Spanish English
  • 290 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 4:36 PM on 9 Dec 2025

Brief Mexican marketing text for a website, Spanish to English, 67 words

  • Spanish English
  • 67 words
  • 0% complete
  • Marketing,Advertising / Public Relations
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 4:25 PM on 9 Dec 2025

Post-AI transcription EN-EN of 18 hours of audio files, medical interviews, HappyScribe

  • Health Care, Medical Instruments, Lab Tests, Patient Care, Medical Reports
  • English English
  • 18 words
  • 100% complete
  • Medical: Health Care,Medical: Instruments,Medical (general)
term file icon

162,886,073 unités de traduction

fantomplus
Belarus il y a environ 10 heures

Сергей a traduit 17 unités de traduction

English > Russian electronics, engineering (electrical) and electrical engineering
fantomplus
Belarus il y a environ 12 heures

Сергей a traduit 9 unités de traduction

English > Russian electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

franciscosanmartin a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

albertodelbosque a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

ricarhdcandela a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Planète Terre il y a 1 jour

yasmelysramires a traduit 9 unités de traduction

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
diven_rajabo
Mozambique il y a 1 jour

Diven Rajabo a traduit 17 unités de traduction

English > Portuguese engineering (electrical), electrical engineering and electronics
shortie
Kenya il y a 2 jours

Carolyne Mbugua a traduit 13 unités de traduction

English > Swahili (generic) humanities and philosophy
polatkblt
Turkey il y a 2 jours

Polat Akbulut a traduit 31 unités de traduction

English > Turkish manuals
User Avatar
India il y a 3 jours

AVRIL a traduit 9 unités de traduction

English > Korean film and photography
user at computer icon

33,336,296 concepts terminologiques

Chile il y a presque 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a presque 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a presque 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a presque 3 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a presque 3 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 8 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 9 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 10 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a environ un an

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.