Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

174,894 traducteurs

yourgarageuk
il y a 19 minutes

Your Garage Limited s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

lwsssb21 s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

Calibracion de termohigrometro Querétaro Queretaro s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

Krisztina Ketskeméty s'est enregistrée sur TM-Town

cgk303
il y a environ une heure

CGK303 : Situs Login Agen Slot Gacor Online Rtp Terakurat s'est enregistré sur TM-Town

nehaclassroom12
il y a environ une heure

Neha Classroom s'est enregistré sur TM-Town

dorthybaltzell
il y a environ une heure

DorthyBaltzell s'est enregistrée sur TM-Town

remoun369
il y a environ 2 heures

Remoun s'est enregistré sur TM-Town

thomasjordan
il y a environ 2 heures

thomas jordan s'est enregistré sur TM-Town

hid
il y a environ 2 heures

Hideya s'est enregistrée sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionnel certifié ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 9:29 AM on 4 Jun 2025

Ongoing project - Translating updates to a print-on-demand website: new summer clothing and swimw...

  • English Italian
  • 15,000 words
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion,Printing & Publishing,Marketing
saori sera posting from ProZ.com 8:29 AM on 4 Jun 2025

Just finished working on subtitle translation. and 3D printing.

  • 0% complete
User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Lauren WuMoran posting from ProZ.com 7:56 AM on 4 Jun 2025

Freelancing for over 6 years, translating for over 15 years, love my job and the flexibility

  • 0% complete
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 5:09 AM on 4 Jun 2025

332 Words Translation - Medical

  • Medical, Health Care, Patient Evaluation of Daliy Activities, Measurement of Biological and Psychosocial Function
  • English Hindi
  • 332 words
  • 0% complete
  • Medical: Health Care,Patient Evaluation,Daily Activities Survey
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 4:59 AM on 4 Jun 2025

1051 Words Proofreading Medical - Research Study #MSWord

  • Medical, Health Care, E-Diary, Patient Survey, Research Study
  • English Hindi
  • 1,051 words
  • 0% complete
  • Medical: Health Care,Patient Survey,E-Diary
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 4:55 AM on 4 Jun 2025

732 Words Punjabi Translation #MSWord

  • Government, Municipality, By-law, Licence application, Community Safety
  • English Panjabi; Punjabi
  • 732 words
  • 0% complete
  • Municipality,By-law,Licence application
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 4:53 AM on 4 Jun 2025

732 words - Hindi #MSWord

  • Government, Municipality, By-law, Licence application, Community Safety
  • English Hindi
  • 732 words
  • 0% complete
  • Government / Politics,Municipality,By-law
Maria Puspitasari Munthe posting from ProZ.com 1:45 AM on 4 Jun 2025

Just finished a biographical book of a prominent Indonesian artist from 1950s. It was a long and ...

  • 0% complete
Duane Wright posting from ProZ.com 12:25 AM on 4 Jun 2025

Am currently grading translations of audio transcripts.

  • 0% complete
4epul8ujlazz Professionnel certifié ProZ.com
Hayyan Ibrahim posting from ProZ.com 7:45 PM on 3 Jun 2025

Just finished transcribing a quick 5 minute project.

  • 0% complete
term file icon

163,263,077 unités de traduction

remoun369
United Arab Emirates il y a environ une heure

Remoun a traduit 19 unités de traduction

Arabic > English art
joaomendes42
Brazil il y a environ 4 heures

João Mendes a traduit 9 unités de traduction

English > Portuguese psychology
joaomendes42
Brazil il y a environ 4 heures

João Mendes a traduit 9 unités de traduction

English > Portuguese psychology
User Avatar
United Kingdom il y a environ 11 heures

Brooke a traduit 9 unités de traduction

English > Welsh internet, web and technology
crosslingua
United States il y a environ 12 heures

Claudia Cuesta a traduit 14 unités de traduction

English > Spanish language and social science
transfabrica
Japan il y a environ 13 heures

Hideki Yoshida a traduit 18 unités de traduction

English > Japanese computer science
icuevasbolanos
Costa Rica il y a environ 13 heures

ignacio a traduit 11 unités de traduction

English > Spanish tourism and geography
justalexia30
United States il y a environ 16 heures

Alexia Ionescu a traduit 6 unités de traduction

English > Romanian medical (clinical trial)
lina06
Kenya il y a environ 17 heures

Lina Njeri a traduit 14 unités de traduction

English > Swahili (generic) children
ozgeca
Turkey il y a environ 17 heures

Özgecan Gedikoğlu a traduit 10 unités de traduction

English > Turkish legal
user at computer icon

33,337,381 concepts terminologiques

Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus de 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 2 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 3 mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a 3 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 4 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a 6 mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.