Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

192,310 translators

User Avatar
14 minutes ago

Perfect Clean registered for TM-Town.

User Avatar
14 minutes ago

pparkstreet registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

58 GAME registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

couponrealscv registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

hitclubdpdigital1 registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

bvkimbaoan registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

wwwinasutacom registered for TM-Town.

User Avatar
about 7 hours ago

75ctop registered for TM-Town.

User Avatar
about 11 hours ago

26hbrcom registered for TM-Town.

User Avatar
about 11 hours ago

slot888adalah registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

paulapenovi69711
Paula Penovi posting from ProZ.com 10:38 PM on 2 Nov 2025

I just completed my first cognitive debriefing project for IQVIA! Cognitive debriefing is a quali...

  • 0% complete
matheusmattos802927
Matheus Mattos posting from ProZ.com 2:10 PM on 2 Nov 2025

Finished my monthly workload of iGaming projects, which includes casino games, slot machines, pok...

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Dler Piran posting from ProZ.com 4:10 PM on 1 Nov 2025

Quality check for a video dubbed from English to Arabic and its script, sports entertainment cont...

  • English Arabic
  • 3,520 words
  • 100% complete
ProZ.com Certified Professional
Dler Piran posting from ProZ.com 4:08 PM on 1 Nov 2025

finished editing a document on Refugees' Payment, 396 words, English to Kurdish Kurmanji #Smartcat

  • English Kurdish
  • 396 words
  • 100% complete
  • Government / Politics,Government Communications,Refugee
ProZ.com Certified Professional
Marlene Blanshay posting from ProZ.com 12:15 AM on 1 Nov 2025

Just completed 3500 wd Rush job, medico-legal. FR>EN, Trados Studio

User Avatar
mina kuttner posting from ProZ.com 11:28 PM on 31 Oct 2025

I completed a translation of a book of 183 pages, regarding the hisotry of Israel's air force as ...

  • 0% complete
Bosclay Cho Asongwe posting from ProZ.com 11:26 PM on 31 Oct 2025

I am open to work

  • 0% complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 9:20 PM on 31 Oct 2025

Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 236 words #Smartcat

  • complex ideas
  • English Portuguese
  • 236 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
sabrinabruna349213 ProZ.com Certified Professional
Sabrina Bruna posting from ProZ.com 8:57 PM on 31 Oct 2025

Translation of cooking instructions and recipes for an air fryer, 8718 words, English to Italian ...

  • English Italian
  • 8,718 words
  • 100% complete
  • Arredamento/Apparecchi domestici,Cucina/Arte culinaria
ProZ.com Certified Professional
Renata Gnyp posting from ProZ.com 5:56 PM on 31 Oct 2025

Translation EN-PL: Site User Manual (to register subject drug dispensation visits, manage site dr...

  • 0% complete
term file icon

163,145,683 translation units

User Avatar
Planet Earth 2 days ago

juliandrama translated 144 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

flormendoaza translated 144 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

maribelmaino translated 144 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 3 days ago

rrahimbeqiri uploaded 4 translation units

English > Albanian translation for a giz project in kosovo
User Avatar
India 3 days ago

Prudent Corporate Advisory Services Ltd translated 102 translation units

French > English corporate and finance
User Avatar
India 6 days ago

Naagin 7 Watch Online translated 171 translation units

English > Hindi electrics, electronics and electrical engineering
User Avatar
Planet Earth 6 days ago

andragarcia translated 171 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 6 days ago

marinakorales translated 171 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 6 days ago

ejandraordonez translated 171 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planet Earth 6 days ago

olinasmarina translated 171 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,339 term concepts

Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada almost 3 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 7 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 8 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 8 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 9 months ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 11 months ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.