Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

176,102 traduttori

astrologerdevanand
4 minuti fa

astrologerdevanand si è registrato su TM-Town.

stirlingpowersolutions
5 minuti fa

Stirling Power Solutions si è registrato su TM-Town.

ww88homes
11 minuti fa

WW88 – Địa chỉ cá cược uy tín si è registrato su TM-Town.

User Avatar
32 minuti fa

yuze wang si è registrato su TM-Town.

centroformacionvallbona
circa un'ora fa

centroformacionvallbona si è registrato su TM-Town.

robertcary25
circa un'ora fa

Robert Cary si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

Wade Singleton si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

Abida si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

alerrizzo si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 3 ore fa

John Bao si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:07 PM on 18 Jun 2025

Proofreading various internal employee information&communication for a top German logistics compa...

  • English French
  • 1,231 words
  • 0% complete
  • Management,Human Resources,Transport / Transportation / Shipping
Professionista certificato ProZ.com
Olena Kozar posting from ProZ.com 2:07 PM on 18 Jun 2025

Work in progress: Subtitle translation of a Young Adult series, 4 out of 8 episodes completed; su...

  • 0% complete
michaela_gundel
Michaela Gundel posting from ProZ.com 1:32 PM on 18 Jun 2025

The scientific translation project arrived... I'll be busy for the next couple of weeks!

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 12:56 PM on 18 Jun 2025

Resolution of the Sole Shareholder to Distribute Dividends

  • English Ukrainian
  • 1,936 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
agnesfatrai7709 Professionista certificato ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 12:07 PM on 18 Jun 2025

Working on the translation of 6 patents for two different clients

  • English German
  • 0% complete
  • IT (Informationstechnologie),Medizin: Pharmazie,Technik (allgemein)
Professionista certificato ProZ.com
Kanthanat Piyasakulchaichan posting from ProZ.com 12:00 PM on 18 Jun 2025

Willing to challenge with Chinese to English translation & review

  • 0% complete
Vinícius Peccin posting from ProZ.com 11:29 AM on 18 Jun 2025

Translation of a patent on industrial machinery. 10,000 words. LP: PTBR > ES

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 11:29 AM on 18 Jun 2025

Translation of a patent on industrial machinery. 10,000 words. LP: PTBR > ES

  • 0% complete
ilarialupone96 Professionista certificato ProZ.com
Ilaria Lupone posting from ProZ.com 10:30 AM on 18 Jun 2025

Proofreading project about pet food for adult cats. #proofreading

  • pet food packaging, proofreading
  • German Italian
  • 100% complete
  • Zoology
Saudisoft Co TA posting from ProZ.com 10:20 AM on 18 Jun 2025

monisa enterprise

term file icon

163,253,370 unità di traduzione

User Avatar
China 7 minuti fa

yuze wang ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Chinese law, international law and law (general)
nicoleizaguirre
United Kingdom circa 3 ore fa

Ludmila Nicole Izaguirre ha tradotto 6 unità di traduzione

Spanish > English entertainment
User Avatar
Slovakia circa 6 ore fa

David Susina ha tradotto 3 unità di traduzione

Czech > English human resources
jonnahellsten
Finland 1 giorno fa

Jonna Hellsten ha tradotto 16 unità di traduzione

Japanese > Finnish computers (software) and video games
jonnahellsten
Finland 1 giorno fa

Jonna Hellsten ha tradotto 20 unità di traduzione

German > Finnish books and literature
faraashii
Malaysia 1 giorno fa

Nurul Farahana Zaini ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Malay (generic) philosophy and humanities
User Avatar
Portugal 2 giorni fa

Mafalda Lima ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Portuguese video games
User Avatar
Portugal 2 giorni fa

Mafalda Lima ha tradotto 6 unità di traduzione

English > Portuguese video games
buyoldgmailaccounts3
United States 2 giorni fa

Best Website to Buy Gmail Accounts Online (USA & Global) ha tradotto 18 unità di traduzione

management, advertising and business
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

Selene Morrow ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Swedish law
user at computer icon

33,337,374 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 3 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.