Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

199,211 traduttori

User Avatar
1 minuto fa

sabirose si è registrato su TM-Town.

sin88hot2
8 minuti fa

sin88hot2 si è registrato su TM-Town.

gracie09
17 minuti fa

Grace Rowell si è registrata su TM-Town.

User Avatar
23 minuti fa

five88lat1 si è registrato su TM-Town.

toplineroofing
25 minuti fa

Topline Roofing si è registrato su TM-Town.

3haywininfo
27 minuti fa

3haywininfo si è registrato su TM-Town.

User Avatar
34 minuti fa

Dashmetry si è registrato su TM-Town.

topsleep
43 minuti fa

Top Sleep si è registrato su TM-Town.

99signs
44 minuti fa

99signs si è registrato su TM-Town.

acmaintenanceindubai
circa un'ora fa

AC Maintenance in Dubai si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Aye Mya Oo posting from ProZ.com 6:49 AM on 15 Jan 2026

Dec result has come up. We PASSed with 100!

  • 0% complete
Vikram Solanki posting from ProZ.com 5:02 AM on 15 Jan 2026

Voice over

posting from ProZ.com 4:42 AM on 15 Jan 2026

centific

mahfuzahmhxwx
MAHFUZAH MATAHA posting from ProZ.com 1:37 AM on 15 Jan 2026

3700 words of marketing translation done and dusted!

  • 0% complete
Erick Nietto posting from ProZ.com 10:16 PM on 14 Jan 2026

Back to the Word Apostolic Ministry voiceover project & Portuguese<>English translation of a PDF ...

Zanda Herca posting from ProZ.com 6:52 PM on 14 Jan 2026

I just finished proofreading another book for NA. Took over a month! :)

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 6:34 PM on 14 Jan 2026

Two Mexican birth certificates, Spanish to English, 575 words

  • Spanish English
  • 575 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 6:32 PM on 14 Jan 2026

Two university diplomas, Latin to English, 274 words

  • Latin English
  • 274 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Education / Pedagogy
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 6:31 PM on 14 Jan 2026

Honduran police report, Spanish to English, 152 words

  • Spanish English
  • 152 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Law (general)
jesicasrusso
Jesica Russo posting from ProZ.com 5:01 PM on 14 Jan 2026

Editing a PPI report, English USA to Spanish USA

  • 0% complete
term file icon

162,863,044 unità di traduzione

lucianamartines
Uruguay circa 2 ore fa

Luciana Martinez ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Spanish marketing, market research and business
User Avatar
Pianeta Terra circa 5 ore fa

ileenfelipe ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra circa 5 ore fa

marienmoran ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra circa 7 ore fa

garciabenancio ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra circa 7 ore fa

mejiaszaida ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
United States circa 23 ore fa

Melvin ha tradotto 17 unità di traduzione

electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
daryele
Brazil 1 giorno fa

Tales Martins ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Portuguese business, marketing and market research
User Avatar
Pianeta Terra 5 giorni fa

lunabelier ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 6 giorni fa

missimoran ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 6 giorni fa

benitomelendes ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
user at computer icon

33,336,260 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 10 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 12 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.