Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

178,581 traduttori

mackenzie
8 minuti fa

fiona si è registrata su TM-Town.

User Avatar
24 minuti fa

natali9 si è registrato su TM-Town.

keluarantogel
circa 2 ore fa

Keluaran Togel si è registrato su TM-Town.

delhiescortmissdelhi
circa 2 ore fa

Delhi Escort Miss Delhi si è registrata su TM-Town.

kosar95
circa 2 ore fa

Kosar Sabir si è registrato su TM-Town.

du88monster7
circa 3 ore fa

du88monster7 si è registrato su TM-Town.

pvaitsmm3421
circa 3 ore fa

Buy Telegram Accounts si è registrata su TM-Town.

trutailorcocustomsuits
circa 3 ore fa

trutailorcocustomsuits si è registrato su TM-Town.

pvaseosells4535
circa 3 ore fa

Buy Telegram Accounts si è registrata su TM-Town.

km88monster6
circa 4 ore fa

km88monster6 si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionista certificato ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 11:05 PM on 9 Jul 2025

Just finished the Proz's 2-hours Most Frequent Challenges in Medical Translation course (2 hours).

  • 100% complete
  • Medical (general),Social Science; Sociology; Ethics; etc.
paulnyambio Professionista certificato ProZ.com
Paul NYAMBIO posting from ProZ.com 10:22 PM on 9 Jul 2025

Online simultaneous interpretation week from English into French

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 6:11 PM on 9 Jul 2025

Marriage Certificates

  • Ukrainian English
  • 1,755 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
Professionista certificato ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 3:55 PM on 9 Jul 2025

Translation EN-PL: Educational materials regarding investigational drug for prostate cancer.

  • 0% complete
Claudia Galera posting from ProZ.com 3:02 PM on 9 Jul 2025

Working on a translation of my novel from Spanish to English

  • 0% complete
betonog Professionista certificato ProZ.com
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 2:20 PM on 9 Jul 2025

More documents relating to agricultural machinery. #GlobalLink

  • electrical system, hydraulic system, agricultural machinery
  • English Portuguese
  • 1,963 words
  • 100% complete
  • Mechanics / Mech Engineering,Electronics / Elect Eng,Agriculture
betonog Professionista certificato ProZ.com
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 2:16 PM on 9 Jul 2025

I've just evaluated AI-based automatic dubbing in comparison with professional human dubbing.

  • AI-based automatic dubbing, human dubbing, voiceover
  • English Portuguese
  • 100% complete
  • Human Dubbing,Auto Dubbing
Facundo Pallero posting from ProZ.com 2:13 PM on 9 Jul 2025

Post-editing part of the UI for a Virtual Payment App. 500 words. English into Spanish.

  • 0% complete
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 2:09 PM on 9 Jul 2025

Technical information for a CFO solution platform #TradosStudio

  • English French
  • 5,500 words
  • 0% complete
  • Accounting
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 1:49 PM on 9 Jul 2025

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,913 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 1,913 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
term file icon

163,253,055 unità di traduzione

marco
Uruguay circa 4 ore fa

Marco Kunzler ha tradotto 29 unità di traduzione

English > Spanish war and history
User Avatar
Pianeta Terra circa 5 ore fa

lunamartines ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra circa 5 ore fa

jessmartin ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra circa 6 ore fa

isabelcabrera ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra circa 6 ore fa

inezmarte ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
American Samoa circa 6 ore fa

ann shorter ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Chinese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
Romania circa 9 ore fa

Violeta Ieremie ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Romanian books, literature and children's literature
bonato
Brazil circa 9 ore fa

Isabella Bonato ha tradotto 14 unità di traduzione

English > Portuguese video games and games
animasana
France circa 11 ore fa

Abraham Manon ha tradotto 13 unità di traduzione

English > French books
spider11
Canada circa 16 ore fa

Spider Hoodie ha tradotto 5 unità di traduzione

nutrition
user at computer icon

33,337,374 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 3 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.