Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

162,514 traduttori

User Avatar
circa 2 ore fa

hirwa si è registrato su TM-Town.

alaaeldinnassar
circa 2 ore fa

Alaa EldinNassar si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

mellins si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

Leonardo Piva Botega si è registrato su TM-Town.

usatopstarit567
circa 6 ore fa

Buy Old Gmail Accounts si è registrata su TM-Town.

mohamedemam
circa 6 ore fa

Mohamed emam si è registrato su TM-Town.

usavipservice770
circa 6 ore fa

Buy Old Gmail Accounts si è registrata su TM-Town.

buygooglevoiceaccounts352
circa 6 ore fa

Buy Google Voice Number Accounts si è registrato su TM-Town.

mhgsbariwideo
circa 6 ore fa

Buy AWS Accounts for Sale si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 6 ore fa

Mariola Szymkiewicz si è registrata su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Dr. Razeena Khan posting from ProZ.com 5:29 PM on 13 Jan 2025

company

chriscatling
Christopher Catling posting from ProZ.com 4:21 PM on 13 Jan 2025

Currently translating some corporate policy documents (4k words) for a large Spanish supermarket.

  • 0% complete
Abdulhadi Abdulrazak posting from ProZ.com 3:53 PM on 13 Jan 2025

Updating all my projects

  • 0% complete
Claire Loveridge posting from ProZ.com 3:45 PM on 13 Jan 2025

An interesting interview from French into English about a forthcoming exhibition at a major museu...

  • 0% complete
Aurora Casado posting from ProZ.com 3:25 PM on 13 Jan 2025

AI annotation tasks in Spanish. Focusing on summaries, rewritten texts, and images.

halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 3:25 PM on 13 Jan 2025

Аgreement for the Sale of Goods and Provision of Associated Services

  • English Ukrainian
  • 6,459 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
Professionista certificato ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 2:45 PM on 13 Jan 2025

Passanger safety instructions partly translated, partly reviewed. #STARTransit

  • Rückhaltesysteme, Sicherheitssysteme
  • German Ukrainian
  • 2,734 words
  • 100% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
Professionista certificato ProZ.com
Magdalena Altieri posting from ProZ.com 2:20 PM on 13 Jan 2025

Translating and reviewing GDPR related texts for a website (Privacy Policy, Cookies Policy, etc.)...

  • Italian Spanish
  • 8,500 words
  • 0% complete
betonog Professionista certificato ProZ.com
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 1:08 PM on 13 Jan 2025

I edited a study on the role of women in demanding social rights in a peripheral neighbourhood in...

  • feminism, black women, periphery, urbanism, support networks
  • Portuguese Portuguese
  • 10,917 words
  • 100% complete
  • Social Science; Sociology; Ethics; etc.,Government / Politics,Anthropology
betonog Professionista certificato ProZ.com
Roberto Nogueira posting from ProZ.com 12:58 PM on 13 Jan 2025

Some more agricultural machinery manuals.

  • software, mechanics, electrical circuits, harvester, combine
  • English Portuguese
  • 18,517 words
  • 100% complete
  • Agriculture,Mechanics / Mech Engineering,Electronics / Elect Eng
term file icon

163,776,123 unità di traduzione

alaaeldinnassar
Egypt circa 2 ore fa

Alaa EldinNassar ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Arabic engineering (electrical), electronics and electrical engineering
mohamedemam
Egypt circa 5 ore fa

Mohamed emam ha tradotto 5 unità di traduzione

English > Arabic design
User Avatar
Hungary circa 8 ore fa

Klara Csernus ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Hungarian audit
User Avatar
Moldova circa 8 ore fa

Ana-Liuba Bodrug ha tradotto 10 unità di traduzione

English > Romanian fashion
User Avatar
United Kingdom 1 giorno fa

ANNE FUDGE ha tradotto 9 unità di traduzione

French > English literature
ivanleite
Brazil 2 giorni fa

Ivan Leite ha tradotto 5 unità di traduzione

Spanish > Portuguese newspaper articles and newspapers
User Avatar
France 2 giorni fa

Bao Chau ha tradotto 9 unità di traduzione

French > Vietnamese music
bilingualrita
Portugal 2 giorni fa

Rita ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Portuguese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
arudakov
Ukraine 2 giorni fa

Alexey Rudakov ha tradotto 28 unità di traduzione

English > Russian bible and religion
User Avatar
Pianeta Terra 3 giorni fa

Marwa ha tradotto 16 unità di traduzione

English > German computer science
user at computer icon

33,389,015 concetti terminologici

Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
donmelio
Cote D'Ivoire circa un mese fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French
santrans
Netherlands circa un mese fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
English to French IATE terminology package.

English > French
cjki
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands 3 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
French to English IATE terminology package.

French > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.