Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

197,696 traduttori

User Avatar
2 minuti fa

purvabagalur si è registrato su TM-Town.

gaongonkth
9 minuti fa

gaongonkth si è registrato su TM-Town.

avaeyeclinicsg
circa un'ora fa

Ava Eye Clinic si è registrato su TM-Town.

five88jp1
circa un'ora fa

five88jp1 si è registrato su TM-Town.

max88dcom1ds
circa un'ora fa

max88dcom1 si è registrato su TM-Town.

789pinet2nr
circa 2 ore fa

789pinet2 si è registrato su TM-Town.

max88dcom2rr
circa 2 ore fa

max88dcom2 si è registrato su TM-Town.

globaltalentvisaexpertsuk
circa 2 ore fa

Global Talent Visa experts UK si è registrata su TM-Town.

789pinetlive
circa 3 ore fa

789pinetlive si è registrato su TM-Town.

33win9us2
circa 3 ore fa

33win9us2 si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 9:01 PM on 28 Dec 2025

A nice task for the end of the year: subtitling new year's wishes for a corporate! #SubtitleEdit

  • corporate communication
  • French Finnish
  • 0% complete
  • Business/Commerce (general)
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 8:16 PM on 28 Dec 2025

It was a fascinating, interactive drama play. I truly enjoyed this task! #TradosStudio

  • theatre, drama, philosophical drama
  • English Finnish
  • 0% complete
  • theatre,literature
joshuaparker67559 Professionista certificato ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 11:30 PM on 27 Dec 2025

Research paper on teacher identity in special education.

  • Spanish English
  • 7,400 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
User Avatar
Yuriy Sokha posting from ProZ.com 3:24 PM on 27 Dec 2025

SWE>UKR documents

  • 0% complete
Woo Hwang posting from ProZ.com 3:34 AM on 27 Dec 2025

Just uploaded my ProZ intro video. I see I made a typo will upload again.

  • 0% complete
Andreea Christina Stancu posting from ProZ.com 8:22 PM on 26 Dec 2025

Social topics: animal welfare, shelter management, veterinary care

  • English Romanian
  • Ştiinţe sociale, Sociologie, Etică etc.
posting from ProZ.com 5:07 PM on 26 Dec 2025

Gujarati Interpreter Needed in Alabama

  • Gujarati English
  • 0% complete
  • USCIS Interview
Professionista certificato ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 2:32 PM on 26 Dec 2025

Just finished translating a manual for EPB Shield (tunnelling technology) #Across

  • tunnelling technology
  • German Ukrainian
  • 35,000 words
  • 100% complete
  • Engineering: Industrial,Mechanics / Mech Engineering
Professionista certificato ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 9:29 AM on 26 Dec 2025

Affidavit-Marriage Certificate. Nevada, USA. ENG-ITa

  • English Italian
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • Legale,Legal,Affidavit
Professionista certificato ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 9:29 AM on 26 Dec 2025

Marriage certificate + Apostille. NEVADA, USA. ENG-ITA

  • English Italian
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Legale (generale),Legal,Marriage Certificate
term file icon

162,864,665 unità di traduzione

elsayedrapaa
Egypt 22 minuti fa

Elsayed Rapaa ha tradotto 10 unità di traduzione

English > Portuguese information technology, software and computers (software)
htetmon
Myanmar circa 18 ore fa

Htet Htet Mon ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Burmese technical, technical documentation and technology
dscr
Mexico 1 giorno fa

Jesús Alejandro Castillo Rodríguez ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish photography and film
dtxphuonganh
Vietnam 4 giorni fa

DTXPHUONGANH ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Vietnamese law, international law and law (general)
Colombia 8 giorni fa

Ed Goodson ha tradotto 7 unità di traduzione

Spanish > English cinema and entertainment
silviacampos
Spain 10 giorni fa

Silvia Campos ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Spanish law (contracts), law and contracts
User Avatar
Pianeta Terra 10 giorni fa

junfernandez ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 10 giorni fa

fredllincanon ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra 10 giorni fa

belenrodrigues ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 10 giorni fa

evadelacruz ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 9 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.