Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

195,730 traduttori

User Avatar
6 minuti fa

Nuvia Slimming Capsules si è registrato su TM-Town.

User Avatar
11 minuti fa

luckykeydealsbcby si è registrato su TM-Town.

garmin570
37 minuti fa

garmin570 si è registrato su TM-Town.

holliemooneyhan
circa un'ora fa

HollieMooneyhan si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

xin88you si è registrato su TM-Town.

ventureovercompany
circa un'ora fa

ventureovercompany si è registrato su TM-Town.

bloomivfcentre
circa un'ora fa

Bloom si è registrato su TM-Town.

thomasdavid7172
circa un'ora fa

thomasdavid si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

mbako wilson posting from ProZ.com 7:26 AM on 11 Dec 2025

Traduction + mise en page d'un ouvrage (38 000 + mots) System Building (avec remerciements de l'a...

mbako wilson posting from ProZ.com 7:11 AM on 11 Dec 2025

Just completed a (38 000 + Words Book Translation + Formating) – on SYSTEM BUILDING (With Author'...

User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:06 AM on 11 Dec 2025

MTPE of clinical trial submission, 1200 words, MemoQ #memoQ

  • Clinical trial, Reporting, Research, Cardiology, Patient Outcomes
  • Portuguese English
  • 1,200 words
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals,Medical (general),Medical: Health Care
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:03 AM on 11 Dec 2025

MTPE of inheritance certificate, French-English, 1500 words, XTM #XTM

  • MTPE, Will, Certificate, Inheritance, Notarised Deed
  • French English
  • 1,500 words
  • 100% complete
  • Law (general),Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:00 AM on 11 Dec 2025

Backtranslation, French-English, advertising copy, 303 words

  • Phone banking, Ewallet, Payments, Advertising, Marketing
  • French English
  • 303 words
  • 100% complete
  • Advertising / Public Relations,Business/Commerce (general),Marketing
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:59 AM on 11 Dec 2025

MTPE of medical reports, 4070 words, Trados, Portuguese to English #TradosStudio

  • Pharmacovigilance, Pharmaceuticals, Reporting, Product Quality, Patient Outcomes
  • Portuguese English
  • 4,060 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Medical: Pharmaceuticals
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:56 AM on 11 Dec 2025

Proofreading of pharmacovigilance report from Spanish to English, 730 words, Trados #TradosStudio

  • Pharmaceuticals, Pharmacovigilance, Reporting, Product Quality, Patient Outcomes
  • Spanish English
  • 730 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care,Medical: Pharmaceuticals
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 6:54 AM on 11 Dec 2025

MTPE of banking products, 1864 words, Trados, Portuguese to English #TradosStudio

  • Banking, Investment, Brochure, Advertising, Securities
  • Portuguese English
  • 1,864 words
  • 100% complete
  • Business/Commerce (general),Finance (general),Investment / Securities
Joel Schaefer posting from ProZ.com 9:29 PM on 10 Dec 2025

It's always the season for clinical trials: protocols, contracts, doctor's notes, PILs. Let's tak...

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:40 PM on 10 Dec 2025

Employment letter from Mexican H.R. department, Spanish to English, 160 words

  • Spanish English
  • 160 words
  • 0% complete
  • Human Resources
term file icon

162,886,121 unità di traduzione

User Avatar
American Samoa circa 2 ore fa

Betty Collier ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Vietnamese photography and film
User Avatar
Albania circa 2 ore fa

Amy Marsh ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Vietnamese electrical engineering, electrics and electronics
zhur
United Kingdom circa 12 ore fa

Alexander ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Russian engineering (electrical), electrical engineering and electronics
United Kingdom circa 16 ore fa

Clothilde Courtois ha tradotto 13 unità di traduzione

English > French philosophy and humanities
fantomplus
Belarus 1 giorno fa

Сергей ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Russian electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
fantomplus
Belarus 1 giorno fa

Сергей ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Russian electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

franciscosanmartin ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

albertodelbosque ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

ricarhdcandela ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

yasmelysramires ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,296 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 8 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 10 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.