Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

158,874 traduttori

User Avatar
circa 3 ore fa

drack11 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

molodoy si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

staatsloterij opzeggen si è registrato su TM-Town.

anyblogsviewchhq
circa 4 ore fa

Any Blogs si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

loterij opzeggen si è registrato su TM-Town.

fb88avcom
circa 5 ore fa

FB88 Com si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

Henrique Lopes si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 6 ore fa

globalproperties si è registrato su TM-Town.

188betdiamonds
circa 6 ore fa

188BET Diamonds si è registrato su TM-Town.

marinabarberis
circa 6 ore fa

Marina Barberis si è registrata su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar
Jacqueline O'Neill Huerta posting from ProZ.com 8:04 PM on 26 Nov 2024

Completed an English to Latin American Spanish translation on the topic of sexual health, chronic...

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 4:05 PM on 26 Nov 2024

Updating previously translated company internal rules, code of ethics, bank and finance related, ...

  • German French
  • 2,856 words
  • 0% complete
  • Computers (general),Finance (general),Law (general)
Thuy Doan posting from ProZ.com 4:00 PM on 26 Nov 2024

Just finished one session of simultaneous interpreting today for the workshop “Cement Beyond Carb...

  • roller press, ball mill, vertical mill, clay calcination
  • English Vietnamese
  • 0% complete
isaanzaldo185435 Professionista certificato ProZ.com
Isa Anzaldo posting from ProZ.com 3:35 PM on 26 Nov 2024

Translated marketing material for a major company from the IT field, English to Spanish, 1180 words.

  • cloud computing, cloud services
  • English Spanish
  • 1,180 words
  • 0% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Systems,Networks
Professionista certificato ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 3:16 PM on 26 Nov 2024

Translation EN-PL: Recall (wrong product in packaging).

  • 0% complete
Marisol del Teso Craviotto (she/her) posting from ProZ.com 3:00 PM on 26 Nov 2024

I’m translating an academic article about sustainable dying techniques for the textile industry a...

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 2:56 PM on 26 Nov 2024

Translating => Short text about LGBTI+ rights, 62 words, English>Turkish #memoQ

  • English Turkish
  • 62 words
  • 100% complete
  • LGBTQ
Marion Greenway Allen posting from ProZ.com 2:03 PM on 26 Nov 2024

Just finished the revision of a German will and I am very pleased that I actually needed to use m...

dehia43697
Dehia Messaoudi posting from ProZ.com 12:47 PM on 26 Nov 2024

Translation for the African Union

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 12:47 PM on 26 Nov 2024

Editing/Proofreading => Product marketing text of a global luxury cosmetics brand, 271 words, Eng...

  • English Turkish
  • 271 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
term file icon

163,851,858 unità di traduzione

User Avatar
United Kingdom circa 8 ore fa

Eleanor Bailey ha tradotto 5 unità di traduzione

French > English beauty
Germany circa 9 ore fa

Beth Miles ha tradotto 17 unità di traduzione

German > English marketing
Germany circa 11 ore fa

Beth Miles ha tradotto 6 unità di traduzione

German > English marketing
bradlanez
United States circa 14 ore fa

Brad Lanez ha tradotto 9 unità di traduzione

English > French electronics, electrical engineering and electrics
marionajera
Mexico circa 18 ore fa

Mario Nájera ha tradotto 14 unità di traduzione

English > Spanish social science
sharlin
United States circa 22 ore fa

Sharlin ha tradotto 6 unità di traduzione

Spanish > English entertainment
alearanaley
Mexico circa 23 ore fa

Alejandro Arana ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish management
tuanaveigagm
Brazil circa 23 ore fa

Tuana Diniz ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Portuguese copywriting
kiahc
United Kingdom 1 giorno fa

Kiah Curan ha tradotto 17 unità di traduzione

English > French electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
fookshow
Poland 1 giorno fa

Michal ha tradotto 14 unità di traduzione

English > Polish games
user at computer icon

33,390,384 concetti terminologici

Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
cjki
Japan 19 giorni fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan circa un mese fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 4 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan 4 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.