Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

147,857 traduttori

User Avatar
10 minuti fa

shdaoshuo si è registrato su TM-Town.

manhoodplusget
30 minuti fa

Manhood Plus Gummies Reviews si è registrata su TM-Town.

tianjinyiyun123
38 minuti fa

Tianjin Yiyun Rigging co.,ltd si è registrato su TM-Town.

avtarnasha26
39 minuti fa

avtar nasha si è registrato su TM-Town.

jameszuniga654657
40 minuti fa

jameszuniga654657 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

hochkalorische Trinknahrung si è registrato su TM-Town.

weselylane
circa un'ora fa

weselylane si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

8xbetvn146 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

vettelworld si è registrato su TM-Town.

vapedubai
circa 2 ore fa

Vape Dubai si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Aye Mya Oo posting from ProZ.com 6:39 AM on 2 Jul 2024

2nd July is being started with 3000 wc legal and 2900 education. :) Hello July! Treat me well.

  • 0% complete
Jared Mwikwabe posting from ProZ.com 5:29 AM on 2 Jul 2024

Just finished subtitling an Interview for a world Champion Marathoner (Hellen Obiri) for an inter...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 3:45 AM on 2 Jul 2024

Operator Manual for Garden Track Heater Cabin

  • English Ukrainian
  • 2,600 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
joshuaparker67559 Professionista certificato ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 1:29 AM on 2 Jul 2024

Academic paper on research integrity, English (editing).

  • English English
  • 7,116 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
Kanako Takahashi posting from ProZ.com 1:26 AM on 2 Jul 2024

Subtitling a promotional video for an upcoming anime.

User Avatar
The Translation Gate posting from ProZ.com 3:38 PM on 1 Jul 2024

Versacom

Professionista certificato ProZ.com
Andrés Contreras posting from ProZ.com 1:05 PM on 1 Jul 2024

Translating narratives for an automotive museum´s exhibitions. Lots of fun learning about the cla...

  • 0% complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com 12:49 PM on 1 Jul 2024

Human translation of a European Works Council report for a company in recycling plastic and smart...

  • French Dutch
  • 3,639 words
  • 100% complete
  • Milieu & ecologie
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 12:05 PM on 1 Jul 2024

Framework Contract for Performance of Work (Delivery of Services) In Scope of Preparation of Core...

  • Ukrainian English
  • 4,551 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
odile Professionista certificato ProZ.com
Odile Breuvart posting from ProZ.com 10:54 AM on 1 Jul 2024

Just finished a text on the cultivation of beetroot #TradosStudio

  • English French
  • 2,500 words
  • 100% complete
  • Agriculture
term file icon

164,141,642 unità di traduzione

eliasvega13
Argentina circa 3 ore fa

Elias Vega ha tradotto 81 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
elvirar
Macedonia circa 18 ore fa

Elvira Ravmanovska ha tradotto 221 unità di traduzione

English > Spanish engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
Belgium circa 19 ore fa

Kevin Deneut ha tradotto 117 unità di traduzione

English > Dutch technology
User Avatar
Egypt 1 giorno fa

abrar mahmoud ha tradotto 126 unità di traduzione

English > Arabic health education, health care and health
yusliza
Malaysia 2 giorni fa

Yusliza Yusoff ha tradotto 195 unità di traduzione

English > Malay (generic) computer science and information technology
mattbianca
United Kingdom 2 giorni fa

Matteo ha tradotto 176 unità di traduzione

English > Italian academic
yunuhk03
South Korea 2 giorni fa

Yunuh Kwon ha tradotto 240 unità di traduzione

English > Korean literature
User Avatar
Chile 3 giorni fa

Aldo Neira ha tradotto 128 unità di traduzione

English > Spanish computers (software)
User Avatar
Turkey 3 giorni fa

Maisra Khan ha tradotto 80 unità di traduzione

Hindi > English automotive
User Avatar
Egypt 3 giorni fa

YoussefElsweffy ha tradotto 391 unità di traduzione

English > Arabic music
user at computer icon

33,390,971 concetti terminologici

Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre un anno fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 5 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
English to Latvian IATE terminology package.

English > Latvian
aswords
Belgium 11 giorni fa

Un glossario fornito da Veit Alexander Schleber è stato acquistato:
Financial and Stock Market Terminology.

German > English
santrans
Netherlands circa un mese fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom 2 mesi fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.