Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

154,712 traduttori

User Avatar
33 minuti fa

maelledj si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

0774266639 si è registrato su TM-Town.

cynthiaarrais
circa 7 ore fa

cynthia oliveira si è registrata su TM-Town.

hello88ceo
circa 8 ore fa

hello88ceo si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 8 ore fa

izaque si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 8 ore fa

Freeman Gutkowski si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 8 ore fa

Birdie Braun si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 8 ore fa

Cathy Hansen si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 9 ore fa

Carmelo Maggio si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 9 ore fa

Leonardo Okuneva si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionista certificato ProZ.com
Karina Decke posting from ProZ.com 5:52 AM on 6 Oct 2024

Some examples of certified translations I finished last week: Birth Certificates, EN-DE & PL-DE, ...

  • 0% complete
Cristina Maria Leoni posting from ProZ.com 5:41 AM on 6 Oct 2024

I'm currently working on the translation of an historical book from Brazilian Portuguese to Italian.

halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 1:53 AM on 6 Oct 2024

SOP. Sea Lice Treatments - Tarp

  • English Ukrainian
  • 2,513 words
  • 0% complete
  • Морское дело; мореплавание; морские судна
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Debora Santos posting from ProZ.com 8:28 PM on 5 Oct 2024

Throughout September, I translated training material on diesel engines for excavators, describing...

  • English Portuguese
  • 80,000 words
  • 100% complete
  • Engineering (general),Mechanics / Mech Engineering
Hammad Amin posting from ProZ.com 5:37 PM on 5 Oct 2024

just completed a project for Pathway plan, translated 1819 words from English to Pashto.

  • 0% complete
meryjo Professionista certificato ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 4:11 PM on 5 Oct 2024

Just finished translating a study informed consent form; EN>IT, 2k words #memoQ

  • English Italian
  • 1,980 words
  • 100% complete
  • Legale (generale)
udayjaman
Uday Jaman posting from ProZ.com 1:33 PM on 5 Oct 2024

I have just completed translating a registration form for a development project aimed at Londoner...

  • English Bengali
  • 1,600 words
  • 100% complete
  • Marketing,International Org/Dev/Coop
Professionista certificato ProZ.com
jeffrey engberg posting from ProZ.com 11:25 AM on 5 Oct 2024

Translated this month: kriget mot livet, War against Life, Per Shapiro.

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 9:21 AM on 5 Oct 2024

Statement of Facts - Homeless Assistance

  • English Ukrainian
  • 1,549 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
Cécile Bénédic posting from ProZ.com 7:09 AM on 5 Oct 2024

This week, I attended a great conference on literary translation in Strasburg, France. So interes...

  • 0% complete
term file icon

163,856,668 unità di traduzione

cynthiaarrais
British Indian Ocean Territory circa 5 ore fa

cynthia oliveira ha tradotto 8 unità di traduzione

education and pedagogy
User Avatar
Malta circa 16 ore fa

Alina ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Russian market research and marketing
ehuster
Spain circa 21 ore fa

Evelyn Huster ha tradotto 13 unità di traduzione

English > German philosophy and humanities
User Avatar
United Kingdom 1 giorno fa

Alex Cao ha tradotto 14 unità di traduzione

English > Chinese video games
anagama
Brazil 1 giorno fa

Ana Carolina Gama de Almeida ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Portuguese e-commerce
User Avatar
Kenya 2 giorni fa

Brian Mwangi ha tradotto 10 unità di traduzione

English > Swahili (generic) academic
User Avatar
Spain 2 giorni fa

Antonio ha tradotto 29 unità di traduzione

English > Spanish history and war
User Avatar
Slovenia 2 giorni fa

Davor Petrović ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Slovenian business, management and management consulting
mariakita
Brazil 2 giorni fa

Maria Oliveira ha tradotto 16 unità di traduzione

English > Portuguese computers, information technology and computer science
abdussamadya
Nigeria 2 giorni fa

Abdussamad Yahaya ha tradotto 18 unità di traduzione

English > Hausa business, advertising and management
user at computer icon

33,390,486 concetti terminologici

Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 4 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 2 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English
cjki
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Business, Economics and Law Terms.

Japanese > English
cjki
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

Japanese > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.