Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

157,804 traduttori

ketquanetme
11 minuti fa

Ketquanet si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

Weijia Zhang si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

saidiirenage si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 6 ore fa

Warung168 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 6 ore fa

Georgel si è registrato su TM-Town.

marcellkovacs701635
circa 6 ore fa

Marcell Kovacs si è registrato su TM-Town.

wbm
circa 6 ore fa

WBM Pakistan si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 6 ore fa

analismatthew si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 6 ore fa

steerngo si è registrato su TM-Town.

swartzmiller
circa 8 ore fa

Swartzmiller Art si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

joshuaparker67559 Professionista certificato ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 1:50 AM on 15 Nov 2024

Employee agreement (back-translation), Spanish to English.

  • Spanish English
  • 900 words
  • 0% complete
  • Human Resources
comfnumb Professionista certificato ProZ.com
George I. posting from ProZ.com 1:35 AM on 15 Nov 2024

Work on medical translations during several months.

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Olena Kozar posting from ProZ.com 8:51 PM on 14 Nov 2024

Subtitle Translation for a corporate video, French/English into Ukrainian, 10 runtime minutes

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 8:24 PM on 14 Nov 2024

Guatemalan birth certificates and criminal-record reports, Spanish to English, 802 words

  • Spanish English
  • 802 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 8:23 PM on 14 Nov 2024

Family record book from Spain, Spanish to English, 288 words

  • Spanish English
  • 288 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:59 PM on 14 Nov 2024

EKG, Spanish to English, 133 words

  • Spanish English
  • 133 words
  • 0% complete
  • Medical (general)
User Avatar
The Translation Gate posting from ProZ.com 7:09 PM on 14 Nov 2024

marano

Professionista certificato ProZ.com
Tadeusz Rieckmann posting from ProZ.com 6:38 PM on 14 Nov 2024

Working on a research project for a novel, finished a relatively short translation of college cou...

  • 0% complete
Hammad Amin posting from ProZ.com 6:00 PM on 14 Nov 2024

just finished a project for Sage Homes, translated 600 words from English to Pashto.

  • 0% complete
Lourdes Alvarez posting from ProZ.com 4:41 PM on 14 Nov 2024

Incident report-description・Descripción del incidente・災害報告書・ヒヤリ事象報告書

  • 0% complete
term file icon

163,851,833 unità di traduzione

mssr
Indonesia circa 8 ore fa

Maghfiroh Syamsiar ha tradotto 18 unità di traduzione

English > Indonesian cooking, recipes and gastronomy
User Avatar
Puerto Rico circa 9 ore fa

Mónica Rodríguez Cruz ha tradotto 6 unità di traduzione

English > Spanish medical (clinical trial)
tproto
France circa 11 ore fa

Teresa Proto ha tradotto 10 unità di traduzione

German > Italian education
lucalex
United States circa 15 ore fa

Luc Alexander ha tradotto 28 unità di traduzione

English > Swahili (generic) bible and religion
shuuto1983gm
Japan circa 19 ore fa

Shuhei Hayashi ha tradotto 16 unità di traduzione

English > Japanese contracts
shanett
Taiwan circa 23 ore fa

SShane ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Chinese electronics, electrics and electrical engineering
fabiansv
Bolivia 1 giorno fa

Fabian ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
johndiegoyvve
Spain 1 giorno fa

John DIego ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Spanish engineering (electrical), electrical engineering and electronics
mnusrat
Pakistan 1 giorno fa

MUHAMMAD OSAMA NUSRAT ha tradotto 9 unità di traduzione

English > German electrics, electronics and electrical engineering
holykaps
Kenya 1 giorno fa

Alphonce Kapere ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Swahili (generic) engineering
user at computer icon

33,390,384 concetti terminologici

Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
cjki
Japan 7 giorni fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
cjki
Japan 29 giorni fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands circa un mese fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 4 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan 4 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.