Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

174,681 traduttori

User Avatar
1 minuto fa

viahempgumiesca si è registrato su TM-Town.

lifebiologics
3 minuti fa

Life Biologics si è registrato su TM-Town.

User Avatar
4 minuti fa

Classimonk si è registrato su TM-Town.

User Avatar
8 minuti fa

vyv si è registrata su TM-Town.

98winpoker
21 minuti fa

98Win Poker si è registrato su TM-Town.

User Avatar
31 minuti fa

rubahamdan si è registrato su TM-Town.

treasureorbit
44 minuti fa

treasureorbit si è registrato su TM-Town.

okvipno1com11
circa un'ora fa

OKVIPNO1COM si è registrato su TM-Town.

philwilliams
circa un'ora fa

phil williams si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

lauraicsantos si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

agnesfatrai7709 Professionista certificato ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 9:14 AM on 2 Jun 2025

Translation of two patents (telecommunications)

  • English German
  • 0% complete
  • Telekommunikation,Technik (allgemein)
TransEv Vendor Management posting from ProZ.com 7:38 AM on 2 Jun 2025

Robin Brown

sophies_words Professionista certificato ProZ.com
Sophie Cherel posting from ProZ.com 6:34 AM on 2 Jun 2025

Audio guide for famous French cathedral

  • Gothic, Romanesque, craftsmanship
  • French English
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • culture,history,architecture
michael suzigan posting from ProZ.com 6:21 AM on 2 Jun 2025

Finished my 33rd article translation for Gospel Translations, "Am I Ready for Ministry?" Source: ...

  • Pastoral Ministry, Godly Aspiration, Sanctification & Growth
  • English Portuguese
  • 1,828 words
  • 0% complete
  • Religion
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 6:08 AM on 2 Jun 2025

PCM (Protection Case Management) Information Management System in Primero / Primero is the Produc...

  • English Ukrainian
  • 10,718 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
Sangeui Lee posting from ProZ.com 1:02 AM on 2 Jun 2025

50% done reviewing a 61,969-word Korean-to-Chinese drama script translation. Loving the characters!

  • 0% complete
Pat Melgar posting from ProZ.com 9:30 PM on 1 Jun 2025

Translating a patent for a new fiber use

  • non-magnetic expanded beam, cable technology
  • English Spanish
  • 0% complete
  • Law: Patents; Trademarks; Copyright
Berat Kaynakça posting from ProZ.com 9:00 PM on 1 Jun 2025

“Happiness can be found in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light.” Alb...

  • 0% complete
sabrinabruna349213 Professionista certificato ProZ.com
Sabrina Bruna posting from ProZ.com 7:29 PM on 1 Jun 2025

Translation of a guide for clinical study participants about the completion of diaries, 1293 word...

  • English Italian
  • 1,293 words
  • 100% complete
  • Medicina (generale)
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Thais Janoti posting from ProZ.com 7:18 PM on 1 Jun 2025

[Gaming] Translation, EN-PTBR, MMORPG game (13k words) #memoQ

  • massively multiplayer online role-playing game, MMORPG, game, sects, villages
  • English Portuguese
  • 13,000 words
  • 100% complete
  • Gaming/Video-games/E-sports
term file icon

163,262,815 unità di traduzione

cklopez0
Colombia circa 13 ore fa

Karina Layton ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Spanish literature
daldar
Italy circa 18 ore fa

Daniel Sabato ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Italian electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
mdiazleiva
Spain circa 22 ore fa

Miriam Díaz Leiva ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Spanish computers (software)
aleasoberong
Spain 1 giorno fa

Alejandra Alcalá ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Spanish pharmaceuticals and medical (pharmaceuticals)
agityaat
Indonesia 1 giorno fa

Agitya Agung Tridiarto ha tradotto 14 unità di traduzione

English > Indonesian games
aleasoberong
Spain 2 giorni fa

Alejandra Alcalá ha tradotto 15 unità di traduzione

English > Spanish medical
twnar
Azerbaijan 2 giorni fa

Tunar Ahmedzade ha tradotto 9 unità di traduzione

Turkish > Azerbaijani literature, history and academic
User Avatar
France 2 giorni fa

Riva chloé ha tradotto 11 unità di traduzione

English > French music
paulosl14
Brazil 2 giorni fa

Paulo Antonio ha tradotto 18 unità di traduzione

English > Portuguese gastronomy
veronicabarbosa
Brazil 3 giorni fa

Veronica Barbosa ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Portuguese education
user at computer icon

33,337,381 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 2 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.