Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

174,029 traduttori

dewabet88
12 minuti fa

Dewabet88 si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

yehy si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

emmanibonke si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

araqelyan1 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

Nelson morales si è registrato su TM-Town.

buytelegramaccounts
circa 5 ore fa

Telegram Accounts for Affiliate Marketing & Promotions si è registrata su TM-Town.

grokster
circa 6 ore fa

Murilo Henrique Teixeira si è registrato su TM-Town.

xikifmim65
circa 6 ore fa

buy verified cash app accounts si è registrato su TM-Town.

vua88reviews
circa 6 ore fa

Vua88 si è registrato su TM-Town.

usaseoclub40
circa 7 ore fa

Buy Aged Github Accounts si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Sooyeon Kim posting from ProZ.com 11:30 PM on 25 May 2025

global listings

Berat Kaynakça posting from ProZ.com 10:40 PM on 25 May 2025

“Alice asked the Cheshire Cat, who was sitting in a tree, “What road do I take?” The cat asked...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 9:05 PM on 25 May 2025

Employee Engagement | Surveying | HR | Business | Market research

  • English Ukrainian
  • 1,974 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Yaotl Altan posting from ProZ.com 7:29 PM on 25 May 2025

Fräswerkzeug #memoQ

  • Milling tool, fresadora, patents
  • German Spanish
  • 5,700 words
  • 5% complete
  • Mechanics / Mech Engineering
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 7:12 PM on 25 May 2025

Transcreating => New website of a global beverage brand, 1541 words, English>Turkish #XTM

  • English Turkish
  • 1,541 words
  • 100% complete
  • Marketing,Food & Drink
Sunny Kim posting from ProZ.com 1:41 PM on 25 May 2025

Medical diagnosis report, Korean to English, around 2000 words. Time to take a rest. #TradosStudio

  • Diagnosis, Cancer
  • Korean English
  • 2,000 words
  • 0% complete
  • Medical (general)
Sabrine Rouha posting from ProZ.com 10:04 AM on 25 May 2025

I just finish a historical text for an international brand ,italian to Arabic , 8408 words.

  • History
  • Italian Arabic
  • 8,408 words
  • 0% complete
  • Italian history
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 9:21 AM on 25 May 2025

Press release about the Cannes film festival #MemSourceCloud

  • German French
  • 223 words
  • 0% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 8:32 AM on 25 May 2025

Press release about politics in Germany #MemSourceCloud

  • German French
  • 228 words
  • 0% complete
  • Government / Politics
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Yaotl Altan posting from ProZ.com 1:49 AM on 25 May 2025

A coalescer element with a two-layer electrical insulation

  • electrode, coalescer, electrical insulation, electrodo, aislamiento eléctrico
  • English Spanish
  • 7,400 words
  • 100% complete
  • Electronics / Elect Eng
term file icon

163,331,221 unità di traduzione

volodymyr1966
Ukraine circa 2 ore fa

Volodymyr Kotov ha tradotto 22 unità di traduzione

English > Russian automotive, mechanical engineering and engineering
User Avatar
Costa Rica circa 4 ore fa

Nelson morales ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Spanish entertainment and music
User Avatar
Costa Rica circa 4 ore fa

Nelson morales ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Spanish music and entertainment
grokster
Brazil circa 5 ore fa

Murilo Henrique Teixeira ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Portuguese sports and games
User Avatar
Denmark circa 8 ore fa

Yongqin ha tradotto 10 unità di traduzione

Chinese > English cooking, food and gastronomy
majdibrahim122
Syria circa 8 ore fa

Majd AlDein Ibraheem ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Arabic electronics, engineering (electrical) and electrical engineering
User Avatar
Pianeta Terra circa 23 ore fa

migulinacisner ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra circa 23 ore fa

milagrosboyers ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra circa 24 ore fa

mileniagomes ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra circa 24 ore fa

elenasolangel ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,337,381 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 4 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 6 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.