Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

176,246 traduttori

tradewill
6 minuti fa

tradewill si è registrato su TM-Town.

User Avatar
10 minuti fa

Ewaste company in India si è registrato su TM-Town.

User Avatar
19 minuti fa

emanabdelrazik56 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
35 minuti fa

Amintoto si è registrata su TM-Town.

kennys
39 minuti fa

Kenny's World of Juices si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

Aimal Sarwari si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

nourikhattaby si è registrato su TM-Town.

plinkoavis
circa un'ora fa

Plinko avis négatif si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

isanchugmail si è registrato su TM-Town.

rivieramaster
circa 2 ore fa

Rivieramaster si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionista certificato ProZ.com
Georgios Tziakos posting from ProZ.com 8:44 PM on 19 Jun 2025

Localizing Hades 2 and loving it.

  • 0% complete
Grusche Rosenkranz posting from ProZ.com 6:49 PM on 19 Jun 2025

anya wylde

Rody Correa Avila posting from ProZ.com 3:13 PM on 19 Jun 2025

Apple Music Shows - Transcriptions and Translations - Spanish to English and vice versa (Ongoing)

  • Translations, Subtitles, Media
  • Spanish English
  • 100% complete
  • Media / Multimedia,Subtitles
Vinícius Peccin posting from ProZ.com 1:25 PM on 19 Jun 2025

Translation of a patent on industrial machinery. 10,000 words. LP: PTBR > ES

Vinícius Peccin posting from ProZ.com 1:25 PM on 19 Jun 2025

Translation of a patent on industrial machinery. 10,000 words. LP: PTBR > ES

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 12:55 PM on 19 Jun 2025

Individualized Plan for Employment

  • English Ukrainian
  • 1,157 words
  • 0% complete
  • Юриспруденция (в целом)
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 12:40 PM on 19 Jun 2025

Translating a monthly newsletter, financial services&products, updates and results, crypto-assets...

  • English French
  • 2,625 words
  • 0% complete
  • Blockchain/Cryptocurrencies,Finance (general),Investment / Securities
Professionista certificato ProZ.com
Muhammad Amer posting from ProZ.com 12:29 PM on 19 Jun 2025

I am almost done with a localization project that costed me time and effort I have never paid bef...

  • 0% complete
Nurzalia Zabiri posting from ProZ.com 8:50 AM on 19 Jun 2025

23k WC on finance software done!

  • 0% complete
8duxo3sstwzz Professionista certificato ProZ.com
Caroline Fratani posting from ProZ.com 8:15 AM on 19 Jun 2025

Just completed the reviews and edits (orthotypography) of a book about Charles de Gaulle. Startin...

  • French French
  • 0% complete
  • Histoire
term file icon

163,253,538 unità di traduzione

lei93
Spain 14 minuti fa

Leila ha tradotto 10 unità di traduzione

English > Spanish human rights, humanities and social science
joseluismontes
Argentina circa 7 ore fa

José Luis Montes de Oca Montano ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish health and health education
lanika29
Slovenia circa 12 ore fa

Svetlana Kidrič ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Slovenian marketing
renanpena776063
Spain circa 14 ore fa

Renan Peña ha caricato 21 unità di traduzione

English > Spanish science, translation sample: gene therapy on cystic fibrosis and biology (-tech:-chem:micro-)
renanpena776063
Spain circa 14 ore fa

Renan Peña ha caricato 18 unità di traduzione

English > Spanish environment & ecology, social sciences and cultivating sustainable communities
renanpena776063
Spain circa 14 ore fa

Renan Peña ha caricato 17 unità di traduzione

French > Spanish le défi de la parole, social sciences and religion
renanpena776063
Spain circa 14 ore fa

Renan Peña ha caricato 15 unità di traduzione

English > Spanish economics, translation sample: ecological economics & sustainability and social sciences
User Avatar
Malaysia circa 17 ore fa

Marzila Mohamed Shazali ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Malay (generic) books
meinhardt98
Germany circa 22 ore fa

Alina Meinhardt ha tradotto 11 unità di traduzione

English > German economics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

cavemartinez ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
user at computer icon

33,337,374 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 3 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 4 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 5 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 7 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.