Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

156,994 traduttori

User Avatar
19 minuti fa

ebenjason si è registrato su TM-Town.

User Avatar
38 minuti fa

kristina_five si è registrato su TM-Town.

usaithive4562
circa un'ora fa

Buy Verified Payoneer Account si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

pmgsocialmedia1444 si è registrato su TM-Town.

buyverifiedcashappa12
circa un'ora fa

Robart si è registrato su TM-Town.

69vnzip
circa un'ora fa

69Vn Zip si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

Joinblooket si è registrato su TM-Town.

usasmmlite346054
circa un'ora fa

Buy Hotmail Accounts si è registrata su TM-Town.

hardknocksfakes
circa un'ora fa

hard knocks fakes si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

usaithive6433546 si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:40 PM on 5 Nov 2024

Proofreading various internal employee information sheets, information&communication for a top Ge...

  • English French
  • 3,150 words
  • 0% complete
  • Human Resources,Management,Transport / Transportation / Shipping
Professionista certificato ProZ.com
Rocío M. Rodríguez posting from ProZ.com 12:57 PM on 5 Nov 2024

Criminal Record EN>ES Certified Translation

halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 12:40 PM on 5 Nov 2024

Graphic Materials. The Album of Design Solutions (“DS”) Developed according to the Design Specifi...

  • Ukrainian English
  • 2,138 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 11:40 AM on 5 Nov 2024

Business is business: Code of conduct!

  • Code of conduct, bribery, corruption
  • English Finnish
  • 0% complete
  • Business/Commerce (general)
Peter Schaefermeier posting from ProZ.com 10:06 AM on 5 Nov 2024

Translation of legislative texts for a website

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 9:58 AM on 5 Nov 2024

Editing/Proofreading => Monolingual review of children's card game instructions, 411 words, Dutch...

  • English Turkish
  • 411 words
  • 100% complete
  • Education / Pedagogy
User Avatar
Akiko Masuda posting from ProZ.com 9:48 AM on 5 Nov 2024

Completed a daily project related to fashion e-commerce

  • English Japanese
  • 0% complete
Antonio Masia posting from ProZ.com 8:23 AM on 5 Nov 2024

Working on Konica Minolta Sensing Europe financial statements

  • 0% complete
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Alberto Martinez posting from ProZ.com 8:08 AM on 5 Nov 2024

Rogatory Letters and other Court documents EN-SPA 12,000 Words

  • 0% complete
Yuliya Sedykh posting from ProZ.com 7:21 AM on 5 Nov 2024

Study paper on approaches to estimation of probability of default, translation RU-EN, 5,900 words

  • 0% complete
term file icon

163,856,319 unità di traduzione

User Avatar
United States circa 11 ore fa

Billie ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Chinese academic and art
User Avatar
Germany circa 14 ore fa

Abraham favour ha tradotto 16 unità di traduzione

English > German medical and medical (instruments)
dwarfking619
Canada circa 20 ore fa

Lakshay Bhardwaj ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Hindi electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
User Avatar
Pianeta Terra circa 21 ore fa

nasguzgonzales ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra circa 21 ore fa

jorgemanlopegar ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Pianeta Terra circa 21 ore fa

jadetorrealatorres ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra circa 21 ore fa

linasguzmantaraona ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
mertaydemir
Greece circa 22 ore fa

Mert ha tradotto 10 unità di traduzione

English > Turkish computer science, computers (software) and computers
User Avatar
Italy 1 giorno fa

Laura Stefani ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Italian health and nutrition
User Avatar
Italy 1 giorno fa

Laura Stefani ha tradotto 28 unità di traduzione

English > Italian bible and religion
user at computer icon

33,390,384 concetti terminologici

Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
cjki
Japan 19 giorni fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Chemistry Terms.

Japanese > English
santrans
Netherlands circa un mese fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 3 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English
cjki
Japan 3 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Business, Economics and Law Terms.

Japanese > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.