Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

199,950 traduttori

profilehatenki
22 minuti fa

profilehaten si è registrato su TM-Town.

six6svip
26 minuti fa

six6svip si è registrato su TM-Town.

kimthuongsg
34 minuti fa

kimthuong si è registrato su TM-Town.

mpo234id
circa un'ora fa

mpo234id si è registrato su TM-Town.

writexocomll
circa un'ora fa

writexocom si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

telegraph si è registrato su TM-Town.

hackmdokfnrb
circa un'ora fa

hackmdokfn si è registrato su TM-Town.

gravatarcomwi
circa un'ora fa

gravatarcom si è registrato su TM-Town.

writeablognegtxx
circa un'ora fa

writeablognegt si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

izmirorgnzasyn si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

gbashinbo Professionista certificato ProZ.com
VICTOR ORNGU posting from ProZ.com 9:26 PM on 22 Jan 2026

I am working as a Languages evaluation service for AI

gbashinbo Professionista certificato ProZ.com
VICTOR ORNGU posting from ProZ.com 9:26 PM on 22 Jan 2026

I am working as a Languages evaluation service for AI

Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 6:17 PM on 22 Jan 2026

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,767 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 1,767 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 6:13 PM on 22 Jan 2026

MTPE - Business/Economy/Human Resources - EN>PTBR, 885 words #Wordbee

  • English Portuguese
  • 885 words
  • 100% complete
  • Business/Commerce (general),Economics,Human Resources
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 6:11 PM on 22 Jan 2026

Translation - Medical (Newsletter) - EN>PTBR, 881 words #memoQ

  • English Portuguese
  • 881 words
  • 100% complete
  • Medical (general),Newsletter
Professionista certificato ProZ.com
Dayane Zago Furtado posting from ProZ.com 5:41 PM on 22 Jan 2026

[EN > PT] translating a data protection / privacy notice for a German automotive manufacturer.

  • 0% complete
Glendys Dahl posting from ProZ.com 4:36 PM on 22 Jan 2026

Working on an EN→ES translation of political and social analysis content for an international org...

  • labor movement, politycal analysis, public policy
  • English Spanish
  • 0% complete
  • Government / Politics,Social Science; Sociology; Ethics; etc.
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 3:32 PM on 22 Jan 2026

Translating a monthly newsletter, green finance and new business developpment, tipps, results and...

  • German French
  • 4,058 words
  • 0% complete
  • Finance (general),Environment & Ecology,Investment / Securities
Professionista certificato ProZ.com
Francesca Pozza posting from ProZ.com 1:40 PM on 22 Jan 2026

fluent planet

Professionista certificato ProZ.com
Asim Fageary posting from ProZ.com 12:47 PM on 22 Jan 2026

I have just finished a technology hardware translation, from English to Arabic

  • 0% complete
term file icon

162,862,487 unità di traduzione

sofiabc
Germany 1 giorno fa

Sofia Beissel Cipolatti ha tradotto 8 unità di traduzione

Portuguese > English education
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

juliocesardom ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

benditocabello ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

julianbencillo ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

joeljoroba ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
Italy 3 giorni fa

Chiara Parrini ha caricato 8 unità di traduzione

Italian > English diego l’altro giacometti, art: arts & crafts: painting and other
Italy 3 giorni fa

Chiara Parrini ha caricato 4 unità di traduzione

Italian > English productivity boost website, other and management
Italy 3 giorni fa

Chiara Parrini ha caricato 17 unità di traduzione

English > Italian poetry & literature, la storia di mina and art/literary
Italy 3 giorni fa

Chiara Parrini ha caricato 5 unità di traduzione

Italian > English art/literary, the castellani collection and art: arts & crafts: painting
dastifysolutions
United States 3 giorni fa

Dastify Solutions ha tradotto 17 unità di traduzione

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
user at computer icon

33,336,260 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 10 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 12 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.