Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

213,458 traduttori

rollingslotsde
circa 2 ore fa

rollingslotsde si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

Alo789 jp net si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

five88study si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

robotlar si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

Jalandhar si è registrato su TM-Town.

7mcnlivescore2in1run
circa 5 ore fa

7MCN si è registrato su TM-Town.

zbetcodes
circa 5 ore fa

nhà cái zbet si è registrato su TM-Town.

usatopsellit1
circa 6 ore fa

Buy Old Gmail Accounts si è registrato su TM-Town.

cjogoapporg1
circa 6 ore fa

cjogoapporg1 si è registrato su TM-Town.

spacedesign
circa 7 ore fa

Space & Design si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 7:54 PM on 13 Jun 2026

Translating => Contractor safety video subtitles for a global energy company, 2234 words, English...

  • English Turkish
  • 2,234 words
  • 100% complete
  • Safety
Caroline Thaithi posting from ProZ.com 1:36 PM on 13 Jun 2026

I am currently available for new projects for translation, transcribing and recording from, Engli...

  • 0% complete
ikapatarais896474
Irakli Pataraia posting from ProZ.com 12:21 PM on 13 Jun 2026

Translated a medical cost estimate from English into Georgian for treatment at a German clinic, i...

  • 0% complete
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 8:20 AM on 13 Jun 2026

Just finished a Spanish-to-English translation of a product label.

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 8:17 AM on 13 Jun 2026

Finished translation of a medical information sheet, English to Kurdish #TradosStudio

  • English Kurdish
  • 250 words
  • 100% complete
  • Medical: Health Care,Medical (general),Maternity
Ana Maria Marquez posting from ProZ.com 7:16 AM on 13 Jun 2026

kudoz

haujyehgwgzz Professionista certificato ProZ.com
Brice Fiquemo posting from ProZ.com 6:54 AM on 13 Jun 2026

MTPE English > French Green Project (Energy, ecology)

Junpyo Hong posting from ProZ.com 6:16 AM on 13 Jun 2026

Catching up on WIWO after a very busy few days…

  • 0% complete
Junpyo Hong posting from ProZ.com 6:16 AM on 13 Jun 2026

Friday was another full day of EN>KO editing and translation: service/legal terms of about 7,500 ...

  • 0% complete
Junpyo Hong posting from ProZ.com 6:15 AM on 13 Jun 2026

On Thursday, I continued with EN>KO technical and marketing-related work, including service bulle...

  • 0% complete
term file icon

162,798,292 unità di traduzione

pepsdiop
Senegal 1 giorno fa

El Hadji Amadou DIOP ha tradotto 11 unità di traduzione

English > French medical
User Avatar
Pianeta Terra 4 giorni fa

martyosalaazr ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 4 giorni fa

rosamarojas ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 4 giorni fa

lilomorillo ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 4 giorni fa

vanessasanz ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
China 6 giorni fa

Lingyan Pan ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Chinese patents and technical
User Avatar
United States 6 giorni fa

Alexia ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Vietnamese photography and film
User Avatar
Pianeta Terra 10 giorni fa

eileenmartines ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 10 giorni fa

estersanches ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Afghanistan 10 giorni fa

albertinasaavedra ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
user at computer icon

33,336,088 concetti terminologici

Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands circa un anno fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan circa un anno fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan oltre un anno fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece oltre un anno fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire oltre un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.