Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

213,256 traduttori

xuongquattutamog
24 minuti fa

xuongquattutam si è registrato su TM-Town.

rp66cfd
31 minuti fa

RP66 - Situs Game Online Terbaik RP66 si è registrata su TM-Town.

kajalgupta1
circa un'ora fa

Kajal Gupta si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

quemjogahojehf si è registrato su TM-Town.

binish201
circa 2 ore fa

Binish09 si è registrata su TM-Town.

poojabhopalescorts
circa 2 ore fa

Pooja Bhopal Escort Service si è registrata su TM-Town.

onesofa
circa 2 ore fa

onesofa si è registrato su TM-Town.

tradingrich
circa 2 ore fa

Trading Rich si è registrato su TM-Town.

overnightdelivery
circa 2 ore fa

Overnight Delivery si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

agnesfatrai7709 Professionista certificato ProZ.com
Agnes Fatrai posting from ProZ.com 2:36 PM on 11 Jun 2026

Proofreading a text on botany (Chinese medicine, TCM)

  • Chinese German
  • 0% complete
  • Botanik,Medizin: Pharmazie,Biologie; Biochemie; Mikrobiologie
Professionista certificato ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 1:36 PM on 11 Jun 2026

Finished translating a flayer, English-Kurdish, Government communications, community #TradosStudio

  • English Kurdish
  • 50 words
  • 100% complete
  • community service,Government / Politics,Government communications
Professionista certificato ProZ.com
Fernando Ducasse posting from ProZ.com 12:19 PM on 11 Jun 2026

I've just delivered a SP>FR proofreading project about some social media content for a Spanish ha...

  • Spanish French
  • 300 words
  • 0% complete
  • Cosméticos / Belleza
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 11:40 AM on 11 Jun 2026

Just finished editing an article on heart transplantation and cardiac amyloidosis.

  • 0% complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com 9:25 AM on 11 Jun 2026

Human translation of a promotional e-mail campaign for car tyre dealers, French to Dutch, 409 wor...

  • French Dutch
  • 409 words
  • 100% complete
  • Marketing en marktonderzoek
Vitaliy Dzivoronyuk posting from ProZ.com 9:20 AM on 11 Jun 2026

An upcoming open-world fantasy AAA game. Translation and MTPE, over 400K words.

  • 0% complete
ossetta7333 Professionista certificato ProZ.com
Maria Schneider posting from ProZ.com 9:13 AM on 11 Jun 2026

Redaction od my Xenakis "Musique de l'architecture" translation :)

  • 0% complete
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Claudio Pagliarani posting from ProZ.com 7:58 AM on 11 Jun 2026

Translation of legal and website documentation for an online shop, including the General Terms an...

  • German Italian
  • 0% complete
  • Law: Contract(s)
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 7:33 AM on 11 Jun 2026

Just finished editing an article on elder fraud.

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Zakkyl Pratama posting from ProZ.com 2:16 AM on 11 Jun 2026

Completed the Indonesian localization of 4K+ words of software content for a fleet management and...

  • English Indonesian
  • 4,255 words
  • 100% complete
term file icon

162,800,931 unità di traduzione

User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

martyosalaazr ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

rosamarojas ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

lilomorillo ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

vanessasanz ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
China 4 giorni fa

Lingyan Pan ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Chinese technical and patents
User Avatar
United States 4 giorni fa

Alexia ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Vietnamese film and photography
User Avatar
Pianeta Terra 7 giorni fa

eileenmartines ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra 8 giorni fa

estersanches ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Afghanistan 8 giorni fa

albertinasaavedra ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 8 giorni fa

lilimorillo ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,088 concetti terminologici

Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands circa un anno fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan circa un anno fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan oltre un anno fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece oltre un anno fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire oltre un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.