Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

202,567 traduttori

User Avatar
31 minuti fa

Leslie Electrical Services si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

tylebongdadecom si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

chaseltotorayne si è registrato su TM-Town.

hitclub9uscomyp
circa 2 ore fa

hitclub9uscom si è registrato su TM-Town.

nowgoal68com1
circa 2 ore fa

Nowgoal si è registrato su TM-Town.

hitclub8comahctqp
circa 2 ore fa

hitclub8comahct si è registrato su TM-Town.

bisisimarkservices
circa 2 ore fa

bisisimark si è registrato su TM-Town.

ug777app
circa 2 ore fa

ug777app si è registrato su TM-Town.

chungcunoble
circa 2 ore fa

chungcunoble si è registrato su TM-Town.

thumuamaymoc
circa 2 ore fa

thumuamaymoc si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Andre Bitencourt posting from ProZ.com 7:59 PM on 12 Feb 2026

TRANSLATOR

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 7:57 PM on 12 Feb 2026

MTPE => Promotional text of an action-RPG game, 630 words, English>Turkish #MicrosoftExcel

  • English Turkish
  • 630 words
  • 100% complete
  • Gaming/Video-games/E-sports
Professionista certificato ProZ.com
Dler Piran posting from ProZ.com 6:30 PM on 12 Feb 2026

Quality check for a video dubbed from English to Arabic, sports entertainment content, 18 minutes...

  • English Arabic
  • 3,705 words
  • 100% complete
  • Sports / Fitness / Recreation,Entertainment,YouTube
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 5:18 PM on 12 Feb 2026

Translating => New service introduction for a global luxury cosmetics brand, 78 words, English>Tu...

  • English Turkish
  • 78 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:15 PM on 12 Feb 2026

Closed captions for three episodes of a cooking show, English only, 141 minutes #Ooona

  • English English
  • 24,675 words
  • 0% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama,Cooking / Culinary
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:13 PM on 12 Feb 2026

Mexican birth certificate and medical treatment letter, Spanish to English, 531 words

  • Spanish English
  • 531 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs,Medical (general)
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:12 PM on 12 Feb 2026

Venezuelan birth certificate, Spanish to English, 325 words

  • Spanish English
  • 325 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Victoria Cowie posting from ProZ.com 4:31 PM on 12 Feb 2026

Ongoing interpretation project for clients in the construction sector

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Joao Correia posting from ProZ.com 4:17 PM on 12 Feb 2026

Currently translating clinical trial documentation for Merck.

  • 0% complete
Aliakbar Majidi posting from ProZ.com 3:05 PM on 12 Feb 2026

Working on Google products localization project, daily ongoing project. #Google,GooglePolyglot

  • English Persian
  • 50,000 words
  • 0% complete
  • IT (Information Technology)
term file icon

162,862,809 unità di traduzione

emanuele_padovani
Poland circa 13 ore fa

Emanuele Padovani ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Italian medical
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

joevidentino ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

luisvargadas ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

mariesalmogollon ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

ethanmartin ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Colombia 1 giorno fa

Daniel Munera ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Spanish history
arlozed
Pakistan 3 giorni fa

ArloZed ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Hausa civil engineering, engineering and engineering (civil)
arlozed
Pakistan 3 giorni fa

ArloZed ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Hausa law (general), law and legal
arlozed
Pakistan 3 giorni fa

ArloZed ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Hausa electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
dancole
Pakistan 3 giorni fa

Dancole ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Uzbek electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
user at computer icon

33,336,260 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 11 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 11 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 12 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece circa un anno fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.