Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

214,818 traduttori

accountx
19 minuti fa

Accountx si è registrato su TM-Town.

hellspinhungary
19 minuti fa

Hellspin Hungary si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

gulbhahar010 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

crystalkirk si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

atasvd5dg si è registrato su TM-Town.

777sh7ph
circa 2 ore fa

777sh7ph si è registrato su TM-Town.

domyclass
circa 2 ore fa

Do My Class si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

itssaramittal si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

pokies996 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

tylekeonhacaivnnet si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Lieven Malaise posting from ProZ.com 3:21 PM on 30 Jun 2026

Human translation of several technical drawings for a supplier of various types of train equipmen...

  • French Dutch
  • 2,106 words
  • 100% complete
  • Techniek (algemeen),Transport / vervoer / logistiek
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:29 PM on 30 Jun 2026

Translating technical sheets, specs and drawings, offer for a project in France, for a German shi...

  • English French
  • 3,351 words
  • 0% complete
  • Construction / Civil Engineering,Ships; Sailing; Maritime,Engineering (general)
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:27 PM on 30 Jun 2026

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 16,708 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 16,708 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:26 PM on 30 Jun 2026

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 4,252 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 4,252 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Professionista certificato ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 1:26 PM on 30 Jun 2026

Ongoing project - Translating marketing copy for online marketplace #OtherCATtool

  • English Italian
  • 350 words
  • 0% complete
  • Marketing,Internet; e-Commerce
Professionista certificato ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 1:24 PM on 30 Jun 2026

Ongoing project: Proofreading the translation of a vacuum cleaner user manual #OtherCATtool

  • English Italian
  • 550 words
  • 0% complete
  • Electronics / Elect Eng
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Vesna Savić posting from ProZ.com 10:26 AM on 30 Jun 2026

June was a time for some rest, but I also worked on 46k words translated and edited (EN-SR). #Tra...

  • English Serbian
  • 46,361 words
  • 100% complete
  • Marketing,IT (Information Technology),Law: Contract(s)
meryjo Professionista certificato ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 10:22 AM on 30 Jun 2026

Just finished post-editing some IFUs and SDSs; EN>IT, 4.5k words #memoQ

  • English Italian
  • 4,500 words
  • 100% complete
  • Biologia (Biotecnologia; Biochimica; Microbiologia)
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 8:30 AM on 30 Jun 2026

Just finished a follow-up edit of an article on tongue sensitivity.

  • 0% complete
sabrinabruna349213 Professionista certificato ProZ.com
Sabrina Bruna posting from ProZ.com 7:56 AM on 30 Jun 2026

Translation of a clinical trial abstract, 756 words, English to Italian #memoQ

  • English Italian
  • 756 words
  • 100% complete
  • Medicina (generale)
term file icon

162,798,020 unità di traduzione

User Avatar
India circa 20 ore fa

Mansi ha tradotto 13 unità di traduzione

English > Hindi humanities and philosophy
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

teofilomenesis ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electronics and electrical engineering
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

eduanypena ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

victisalazar ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

jamaizaruis ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Germany 1 giorno fa

Dennis Schwetlick ha tradotto 12 unità di traduzione

English > German literature
sergebisson902378
Philippines 3 giorni fa

Serge Bisson ha tradotto 10 unità di traduzione

English > French legal
dushime_irene
Rwanda 3 giorni fa

Irene Dushime Uwineza ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Kinyarwanda medical (health care)
macan126
Indonesia 5 giorni fa

MACAN126 ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Indonesian engineering (electrical), electrical engineering and electronics
raja126
Indonesia 5 giorni fa

RAJA126 ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Indonesian management, business and management consulting
user at computer icon

33,336,088 concetti terminologici

Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands circa un anno fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan oltre un anno fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan oltre un anno fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece oltre un anno fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire oltre un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.