Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

196,767 traduttori

23win223com2bdaxtabfmrzvxs
15 minuti fa

23win223com2bdaxtabfmrzv si è registrato su TM-Town.

xosovnnet
21 minuti fa

Xổ Số VN – Kết Quả Xổ Số si è registrato su TM-Town.

w58winnet
26 minuti fa

Nhà Cái 58WIN si è registrata su TM-Town.

debet889com1fzqryevunkfmrj
30 minuti fa

debet889com1fzqryevunkfm si è registrato su TM-Town.

cg79net
31 minuti fa

CG79NET si è registrato su TM-Town.

ae789org1
32 minuti fa

ae789org1 si è registrato su TM-Town.

five88jpcom1fe
41 minuti fa

five88jpcom1 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

lucky88kycom2rfgbzviknmfk si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

tvserviceparr3 si è registrato su TM-Town.

coichua1vothuatwric
circa un'ora fa

coichua1vothuatwr si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 4:03 PM on 17 Dec 2025

Mailing campaign for a German cosmetics brand

  • English French
  • 200 words
  • 0% complete
  • Cosmetics; Beauty
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 1:48 PM on 17 Dec 2025

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 5,585 words #TradosStudio

  • English Portuguese
  • 5,585 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Magdalena Legerska Brighetti posting from ProZ.com 1:35 PM on 17 Dec 2025

Blue Board

User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Magdalena Legerska Brighetti posting from ProZ.com 1:34 PM on 17 Dec 2025

Blue Board

franciesantos807798 Professionista certificato ProZ.com
Francie Santos posting from ProZ.com 1:03 PM on 17 Dec 2025

Translation of De Facto Relationship Contract, Employment Card, Account Statement and Letter of R...

  • contracts, statement, letter
  • Portuguese English
  • 5,006 words
  • 100% complete
  • Law: Contract(s),Finance (general),General / Conversation / Greetings / Letters
franciesantos807798 Professionista certificato ProZ.com
Francie Santos posting from ProZ.com 12:57 PM on 17 Dec 2025

Translation of Birth Certificates, Marriage Certificate and Diploma, 2163 words, Portuguese to En...

  • certificates, diplomas
  • Portuguese English
  • 2,163 words
  • 100% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Elisabete Henriques posting from ProZ.com 12:51 PM on 17 Dec 2025

glossary agricultural machinery

Evita Savicka posting from ProZ.com 9:23 AM on 17 Dec 2025

Working on a short MTPE task — a mobile game update. While we’re all waiting for X-mas, the game ...

mahfuzahmhxwx
MAHFUZAH MATAHA posting from ProZ.com 5:07 AM on 17 Dec 2025

Just finished reviewing data privacy materials for a well-known global healthcare institute. Time...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 1:40 AM on 17 Dec 2025

Premiumfloor Prospekt-brochure

  • English Ukrainian
  • 1,733 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
term file icon

162,864,616 unità di traduzione

User Avatar
United States 1 giorno fa

Victoria Plummer ha tradotto 12 unità di traduzione

Japanese > English video games and hardware
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

albedelbosque ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

francinmartin ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

yusmerisboyer ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

ricardoconde ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Colombia 3 giorni fa

Dania Isabella Tabares ha tradotto 6 unità di traduzione

English > Spanish video games
fantomplus
Belarus 5 giorni fa

Сергей ha tradotto 16 unità di traduzione

English > Russian medical (instruments) medical
fantomplus
Belarus 5 giorni fa

Сергей ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Russian medicine, medical and medical (health care)
fantomplus
Belarus 5 giorni fa

Сергей ha tradotto 7 unità di traduzione

Japanese > Russian art
fantomplus
Belarus 5 giorni fa

Сергей ha tradotto 16 unità di traduzione

English > Russian business correspondence
user at computer icon

33,336,260 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 9 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.