Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

171,999 traduttori

User Avatar
22 minuti fa

annanda si è registrato su TM-Town.

User Avatar
31 minuti fa

malek si è registrato su TM-Town.

astragosh
circa un'ora fa

astragosh si è registrata su TM-Town.

drouintyreandbatteryservice
circa 2 ore fa

Drouin Tyre and Battery Service si è registrato su TM-Town.

sodonet2k5
circa 2 ore fa

CASINO SODO si è registrato su TM-Town.

taxiwaala
circa 2 ore fa

taxiwaala si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

ecommerceonestop si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 3 ore fa

Termohigrómetro para farmacia htc-1 si è registrato su TM-Town.

marianogrant
circa 3 ore fa

Mariano Grant si è registrata su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Maria Cristina Martinelli posting from ProZ.com 2:42 PM on 3 May 2025

Just finished proofreading a paranormal steamy romance novel, 130000 Words

  • 0% complete
Bob wang posting from ProZ.com 12:34 PM on 3 May 2025

Just completed Managing Book translation from Japanese to Chinese,50 languages Voice Over for AI...

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 10:27 AM on 3 May 2025

Translating => New product page of a global luxury cosmetics brand, 168 words, English>Turkish #m...

  • English Turkish
  • 168 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 9:49 AM on 3 May 2025

Translating => Packaging text for a skincare product of a global brand, 340 words, English>Turkis...

  • English Turkish
  • 340 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
Bhashna Gupta posting from ProZ.com 8:05 AM on 3 May 2025

7 Minutes Voice Over - Election Messages

  • Election, Government, Politics, Public Annoucements
  • English Hindi
  • 0% complete
  • Election,Government / Politics
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 7:42 AM on 3 May 2025

Magnetic Resonance Imaging Examination Description

  • Ukrainian English
  • 1,374 words
  • 0% complete
  • Медицина (в целом)
User Avatar
Anne Masur posting from ProZ.com 6:33 AM on 3 May 2025

Last week I worked on a proofreading/editing project of a translated sports romance novel. It was...

  • English German
  • 113,100 words
  • 0% complete
  • Poetry & Literature
Professionista certificato ProZ.com
Nuri Razi posting from ProZ.com 2:38 AM on 3 May 2025

Turkish

Tiago Lima posting from ProZ.com 5:11 PM on 2 May 2025

Translation of content from a German manufacturer of housings for electronic components #TradosSt...

  • German Portuguese
  • 10,000 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,IT (Information Technology)
mariacastrovaldez38453 Professionista certificato ProZ.com
Maria Castro Valdez posting from ProZ.com 4:44 PM on 2 May 2025

Editing the ES>FR subtitles for a Mexican early childhood education NGO.

  • 0% complete
term file icon

163,606,643 unità di traduzione

semouuu
Malaysia circa 6 ore fa

MUHAMMAD IZZAD HAQIMI BIN ALINA ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Malay (generic) engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
United States circa 10 ore fa

Albertho Billy ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
bestcircumcisioninvizag
India circa 11 ore fa

Best Circumcision in Vizag ha tradotto 17 unità di traduzione

engineering (electrical), electronics and electrical engineering
lauhamt
Colombia circa 22 ore fa

Laura Hoyos ha tradotto 28 unità di traduzione

English > Spanish religion and bible
User Avatar
Italy circa 22 ore fa

Rossella ha tradotto 3 unità di traduzione

Chinese > Italian literature
User Avatar
Cote D'Ivoire 1 giorno fa

Lina Mazraani ha tradotto 6 unità di traduzione

French > English finance and corporate
abdelrahman25
Egypt 1 giorno fa

Abdelrahman ahmed ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Arabic medical
andreasmavromagoulos759094
Greece 1 giorno fa

Andreas Mavromagoulos ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Greek information technology and computers
foxyflame
Portugal 1 giorno fa

Rita Leal ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Portuguese photography
hudsonborges
Brazil 2 giorni fa

Hudson Borges ha tradotto 28 unità di traduzione

English > Portuguese religion
user at computer icon

33,388,857 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands circa un mese fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan circa un mese fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 3 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 5 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.