Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

170,929 traduttori

User Avatar
11 minuti fa

Flexxpert AT si è registrato su TM-Town.

tin88best
25 minuti fa

Tin88 si è registrato su TM-Town.

usas61706
31 minuti fa

Buy Linkedin Accounts si è registrato su TM-Town.

pvaitsmm0071
38 minuti fa

Buy, Verified Paxful Accounts si è registrata su TM-Town.

residentialretreats
circa un'ora fa

Residential retreats si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

xmehmett16 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

achak si è registrato su TM-Town.

usasmmlite8
circa un'ora fa

Buy Old Gmail Accounts si è registrata su TM-Town.

fb88v6com
circa 2 ore fa

fb 88v6.com si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:08 PM on 22 Apr 2025

MTPE - Cloud Computing - EN>PTBR, 171 words #ATMS

  • English Portuguese
  • 171 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:07 PM on 22 Apr 2025

MTPE - Cloud Computing - EN>PTBR, 70 words #ATMS

  • English Portuguese
  • 70 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:05 PM on 22 Apr 2025

MTPE - Cloud Computing - EN>PTBR, 34 words #ATMS

  • English Portuguese
  • 34 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:04 PM on 22 Apr 2025

MTPE - Cloud Computing - EN>PTBR, 22 words #ATMS

  • English Portuguese
  • 22 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:02 PM on 22 Apr 2025

MTPE - Cloud Computing - EN>PTBR, 5 words #ATMS

  • English Portuguese
  • 5 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:33 PM on 22 Apr 2025

Translating a monthly newsletter, financial services&products, updates and results, crypto-assets...

  • English French
  • 2,954 words
  • 0% complete
  • Blockchain/Cryptocurrencies,Investment / Securities,Finance (general)
swiss solutions posting from ProZ.com 1:28 PM on 22 Apr 2025

Simultaneous interpretation ENG-FR, Lyon (France)

  • interpreting
  • English French
  • 0% complete
  • Human Resources
swiss solutions posting from ProZ.com 1:20 PM on 22 Apr 2025

Simultaneous interpretation ENG-FR

Professionista certificato ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 12:03 PM on 22 Apr 2025

I'm finishing a translation on an inappropriate behavior in workplace and how an upstander decide...

  • sexual harassment, inappropriate language, behavior in workplace
  • English Portuguese
  • 758 words
  • 96% complete
  • Human Resources
User Avatar
Etienne Thems posting from ProZ.com 8:52 AM on 22 Apr 2025

Je viens de terminer la traduction dans le domaine Médicale/Science de la Vie , de l'anglais vers...

  • Hebatitis B- Homa ya ini B
  • English Swahili (generic)
  • 2,556 words
  • 0% complete
  • Medical: Life Science
term file icon

163,605,730 unità di traduzione

dxtraduction
Belgium circa 2 ore fa

Marie Dutrieux ha tradotto 10 unità di traduzione

English > French home automation, automation systems and automation
daviduccio
Poland circa 3 ore fa

Dawid Aleksander Kowalski Faerber ha tradotto 4 unità di traduzione

Polish > German pharmaceuticals and medical (pharmaceuticals)
User Avatar
Malaysia circa 4 ore fa

nadya ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Malay (generic) accounting
Turkey circa 9 ore fa

Mahmut BİLGİLİ ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Turkish engineering, automotive and engineering (mechanical)
User Avatar
Pianeta Terra circa 14 ore fa

sharifahafizah ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Malay (generic) life sciences, medical and biomedical sciences
User Avatar
Japan circa 14 ore fa

Kazuma Kawahara ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Japanese law, law (general) and legal
User Avatar
Guatemala circa 24 ore fa

Cristina ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish photography and film
sellsthiveit53
United States 1 giorno fa

Buy Verified Chime Bank Accounts ha tradotto 14 unità di traduzione

plants, agriculture and fruit
mslmhkecil
Malaysia 1 giorno fa

SITI HAJAR ha tradotto 26 unità di traduzione

English > Malay (generic) academic education
User Avatar
Pianeta Terra 1 giorno fa

sharifahafizah ha tradotto 5 unità di traduzione

English > Malay (generic) biology
user at computer icon

33,388,857 concetti terminologici

Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre 2 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre 2 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 20 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan circa un mese fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 2 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 3 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 5 mesi fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.